FAHRTRICHTUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Fahrtrichtung | движения |
gegen die Fahrtrichtung | против движения |
FAHRTRICHTUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich saß nicht in Fahrtrichtung, mein Nachbar rauchte Pfeife, aber hätte er auch Eukalyptus geraucht, die Strecke Bordeaux-Paris ist wunderschön. | Сидела против хода поезда, мой сосед курил трубку, но пусть бы он даже курил эвкалипт, все равно линия Бордо-Париж лучшая в мире. |
Die Fahrtrichtung wurde geändert. | Наш путь изменен. |
Normalerweise würden Sie nicht mit 100 Sachen gegen die Fahrtrichtung einer Einbahnstraße fahren. | Обычно, не следует разгоняться до 100 километров в час особенно, если следуешь в обратном направлении по-односторонней улице... |
Wenns leer ist und ich mich mit dem Rücken in Fahrtrichtung setz dann, wenigstens ziehts dich nicht so durch im Falle, bei Jemands blödem Durchlüften. | Если пусто и я сяду спиной по ходу, то по крайней мере, тебя не продует в случае чьего-то идиотского проветривания. |
Schau in Fahrtrichtung. | Смотри, куда мы едем. |
- Gegen die Fahrtrichtung? | Поперек? |
Es ist kein riesiger Fehler. Dass ich das Auto meines Bruders gegen die Fahrtrichtung auf die Interstate 94 fuhr, das war ein riesiger Fehler. | - Никакая это не ошибка. |
Stellt die Wagen im oberen Hof ab, Fahrtrichtung nach draußen. | Перегоните машины в верхний двор... Поставьте "лицом" к воротам. |
Fahren Sie entgegen der Fahrtrichtung 500 Meter auf der belebten Straße. | Езжайте по загруженной встречной 500 метров. |
Fahrtrichtung unbekannt. | В радиусе 5 миль направление неизвестно. |
Lauda steht gegen die Fahrtrichtung. | Лауду разворачивает против движения. |
Es ist alles gut, solange ich nicht gegen die Fahrtrichtung schaue, wenn der Zug... | Да всё хорошо, пока я не встаю против движения, когда поезд... О боже, нет. |