FAKT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aber Fakt | Но правда |
Aber Fakt | Но суть |
aber Fakt | но факт |
Aber Fakt | Факт |
Aber Fakt ist | Но суть в том |
Aber Fakt ist | Но суть в том, что |
aber Fakt ist | но факт в том |
Das ist ein Fakt | Это факт |
das ist Fakt | это факт |
dem Fakt | того |
den Fakt | тот факт |
Der Fakt | Сам факт |
Der Fakt | Тот факт |
der Fakt, dass | то, что |
Der Fakt, dass | Тот факт, что |
FAKT - больше примеров перевода
FAKT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich brauche dich, das ist ein Fakt, kann aber nicht weiter meine Zeit verlieren. | Я не могу без тебя - это факт. Но и не могу так терять время. Я же работаю. |
Ein Verbrechen ist ein Fakt, oder? | Ведь преступление - это факт. |
Es ist Fakt. | Факт есть факт. |
Fakt ist, dass Leben auf ihm möglich ist. | Но факт остается фактом: там возможна жизнь. |
Fakt ist, sie hasst dich schon, ohne zu wissen, dass es dich gibt. | Она тебя не может ненавидеть так как не знает о твоем существовании! |
Ich bin froh, dass ich nicht Sie statt Ihres Bruders verteidigen muss. Fakt ist nunmal, dass die Leiche in seinem Haus gefunden wurde, eins und eins macht zwei. | Он был её любовником, тело было найдено в его доме. |
Der unbedeutende Fakt, dass der Mann zu der Zeit in einer psychiatrischen Anstalt war hat Sie nicht von diesem Knüller abgeschreckt, Caulfield! | И пусть он в то время лечился в психушке такие мелочи не помеха Колфилду охотнику за сенсациями. |
Es kommt nicht wieder vor. Das ist ein Fakt. Weil Sie hier bleiben, geben Sie die Waffen ab. | коипом... дем... дем молифы оти ха ейамес стоус валемоус жикоус соу йайо. |
Das medizinische Gutachten ist eine Sache, der Fakt - etwas anderes. | Медицинское заключение - это одно, а факт - это другое. |
Das ist ein Fakt, egal was Sie tun. | И этот факт ты не сможешь изменить, что бы ты не делал. |
- Das ist ein Fakt. | Да? |
Mord ist hier kein gesichtsloses Verbrechen. Es ist kein statistischer Fakt. | Убит никому не известный бродяга, спавший на обочине. |
- Ja. Und du musst mir helfen. Fakt ist: | Надин вернётся от этого патентного поверенного не раньше чем часа через два. |
- Es ist also wahr. Fakt ist: | Нужно же мне, как и другим, заправлять мою машину, правда? |
Auch wenn du mich wegschickst, bin ich deine Frau. Das ist Fakt. | Если ты отправишь меня назад, я всё ещё буду твоей женой если не фактически, то по имени. |