Fall I m -(e)s
1. падение
der freie Fall физ. — свободное падение
der Fall einer Regierung — падение правительства
der Fall eines Ministers — отставка министра
einen schönen Fall haben — плавно {мягко, красиво} ниспадать (о ткани)
er hat einen schweren Fall getan — он грузно {тяжело} упал
zu Fall kommen* (s) высок.
1) упасть
2) пасть, быть свергнутым
j-n zu Fall bringen*
1) сбить с ног, повалить кого-л.
2) перен. свергнуть, сместить кого-л.
einen Plan zu Fall bringen* — сорвать {расстроить} план
2. (моральное) падение; рел. грехопадение
3. падение, снижение; убыль
Fall II m -(e)s, Fälle
1. случай, происшествие
ein besonderer Fall
1) особый случай
2) мат. частный случай
ein hoffnungsloser Fall
1) безнадёжное дело
2) неизлечимый больной
3) разг. неисправимый человек
das ist ein klarer Fall разг. — это как пить дать, это ясно как (божий) день
ist das der Fall, so … — если это так, то …
das ist nicht der Fall — это не так, это неправда
das ist der Fall — это так
das ist ganz mein Fall разг. — это в моём вкусе, это мне по душе
gesetzt den Fall, setzen wir den Fall, nehmen wir den Fall an … — предположим {допустим}, что …
hier sind nur zwei Fälle möglich — здесь есть только две возможности, здесь возможны только два варианта
es gibt Fälle … — случается, бывает (что …)
typischer Fall von denkste фам. — жестоко ошибаешься; ≅ держи карман шире
auf jeden Fall
1) на всякий случай
2) во всяком случае, при любых обстоятельствах, безусловно
auf alle Fälle — на всякий случай
auf keinen Fall — ни в коем случае
für diesen Fall — на этот случай
für den Fall, daß … — на случай, если …; в случае, если …
für den Fall aller Fälle разг. — на всякий пожарный случай
für den schlimmsten Fall — на худой конец
im Falle, daß … — в (том) случае, если …
im äußersten Fall — в крайнем случае
im besten Fall — в лучшем случае
von Fall zu Fall — от случая к случаю; в каждом отдельном случае
2. юр. уголовное дело
ein Fall von Betrug — дело о мошенничестве
Fall III m -(e)s, Fälle грам.
падеж
Fall IV n -(e)s, -en мор.
фал
FALL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
/North-Fall | /North |
Aber auf jeden Fall | Но в любом случае |
aber das ist nicht der Fall | но это не так |
aber der Fall | но дело |
aber der Fall ist | но дело |
aber der Fall ist abgeschlossen | но дело закрыто |
aber dieser Fall | но это дело |
aber es ist auf jeden Fall | но это точно |
aber im Fall | но в случае |
aber in dem Fall ersparen wir | но я считаю, с этой темой |
aber in diesem Fall | но в данном случае |
aber in diesem Fall | но в этом случае |
Aber in diesem Fall gibt | Но в этом случае |
aber in diesem Fall ist | но в этом случае |
Aber in diesem speziellen Fall | Но в данном случае |
FALL - больше примеров перевода
FALL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wir heißen so ein Verhalten auf keinen Fall gut. Wir kommen für den Schaden auf. Wenn Sie uns die Rechnung schicken, bezahlen wir das Fenster. | Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно. |
Wann wurde Jolene Parkers Fall von einer Vermisstenmeldung zu einer Morduntersuchung? | С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства? |
Sie kennen das CIA-Protokoll... für den Fall, dass die Routen kompromittiert sind, wird alternativ ein Lufttransport benutzt. | Они знали о протоколе ЦРУ. Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление. |
- Was weiß ich nicht über diesen Fall? | Чего я ещё не знаю об этом деле? |
Der Fall. | Дело. |
Es ist ein sehr trauriger, unerhörter Fall von Unbotmäßigkeit vorgekommen. | В школе произошел прискорбный, вопиющий случай непослушания |
Verzeihung, Frau Oberin, aber ich sehe den Fall anders. | Извините, госпожа директор, но я отношусь к этому иначе |
Nein, auf jeden Fall 151 . -198. | - Конечно я уверена, что это 151-й. |
Habe den Fall geleitet. | Я занимался вашим делом в этом штате. |
Für mich ist das auf jeden Fall mal eine Abwechslung. | Что ж, нужно передохнуть. |
In diesem Fall fürchte ich, Mr Rainsford werden Sie wohl den anderen folgen müssen. | Боюсь, в таком случае, мистер Рэнсфорд, вы последуете за ними. |
Meine Freunde, dieser Fall rührt mich sehr. | Друзья, этот случай глубоко тронул меня. |
Fall nicht aus irgendwelchen Fenstern! | Только не выбрасывайся из окна! |
- Er löste einen Fall für meinen Vater. | - Он работал над делом по заданию отца. |
Ein guter Fall für Sie, Nick. | Хорошее дело для тебя, Ник. |