FÄLSCHEN ← |
→ FALSCHGELD |
FÄLSCHER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Anklage wegen falscher Anschuldigungen einreichen | обвинит меня в злонамеренном |
Anklage wegen falscher Anschuldigungen einreichen | обвинит меня в злонамеренном преследовании |
Apophis ist ein falscher | Апофис ложный |
Apophis ist ein falscher Gott | Апофис ложный Бог |
Das war ein falscher | Ложная |
Das war ein falscher Alarm | Ложная тревога |
dass dein falscher | что твой фальшивый |
dein falscher | твой фальшивый |
Der Fälscher | Фальсификатор |
Ein falscher | Один неверный |
Ein falscher | Фальшивая |
Ein falscher Akkord | Под скучный мотив |
Ein falscher Akkord und du | Под скучный мотив |
Ein falscher Akkord und du gehst | Под скучный мотив |
ein falscher Alarm | ложная |
FÄLSCHER - больше примеров перевода
FÄLSCHER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ein falscher Blick und er verdonnert Sie zu 6 Monaten. | Но может посадить вас на полгода. |
- Das war falscher Alarm. | - Вот и всё. |
Falscher Alarm. | - Джим? |
Das gibt's hier nicht. Falscher Ort zum Graben. | здесь не слишком богатое место, чтобы копать. |
Dann führ uns, aber ein falscher Schritt und du singst ein anderes Lied. | Проводи. Но запомни, если выкинешь какую- нибудь глупость, твои песни тебе не помогут. |
Das ist ein falscher Doppelknoten, Joey, er wird nicht halten. | Это слабый узел, Джоуи, он не будет держать. |
Häufig wurde falscher Alarm gegeben, was unserer Moral nicht zuträglich war. | А частые ложные тревоги никоим образом не поднимали наш дух. |
Entschuldige, es war falscher Alarm. | Извини, милая, ложная тревога. |
- Falscher Tag? | - Неужели я ошибся днем? |
Wie kamen Sie auf die Idee? Als falscher Hauptmann nach Köpenick! | Как вам пришло в голову выдать себя за капитана и отправиться в Кёпеник? |
Ein falscher Major, das passt ja. | Мнимый майор. Этого следовало ожидать. |
Hören Sie, Major, es tut mir leid wegen dem Piloten aber das war kein falscher Alarm. | Послушайте, майор, я сожалею по поводу пилота, но никакой ложной тревоги не было. Ох, да перестань же, Митч. |
Falscher Alarm? | Ложная тревога? |
Weißt du, was er ist? Nur ein falscher Bart, falsche Zähne... falsches Lächeln, einstudierter Tonfall und so hohl wie ein Krug. | Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук. |
Ich fühl mich wie ein Luder. Unter falscher Vorgabe Schmuck anzunehmen. | Я чувствую себя проституткой - взять украшение под ложным предлогом. |