FÄLSCHLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fälschlich | ложно |
fälschlich | ошибочно |
FÄLSCHLICH - больше примеров перевода
FÄLSCHLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hier ist die New Bedlam Information für fälschlich Eingewiesene. | Вы позвонили по горячей линии Нью-Бедлама. |
Ich fürchte, dass Sie die Unkenrufe fälschlich verdammen. | Думаю, доктор Рэйли, вы делаете предсказателям дурную славу. |
Hat sie vielleicht fälschlich Robert Arundel beschuldigt? | Может, она ложно обвинила Роберта Арендела? |
Warum die Narn grundlos oder fälschlich verdächtigen? | Зачем нервировать нарна без повода, тем более если мы не правы? |
Nur "Red Andy" wurde fälschlich beschuldigt. | Только Красный Энди был несправедливо обвинен. |
Ich habe aber auch von den fälschlich verurteilten Personen gelesen, die sie vorm Stuhl gerettet hat. | А еще читал про несправедливо осужденных, которых она спасла от смертной казни. |
"Niemand ist hoffnungsloser versklavt als der, der fälschlich glaubt frei zu sein." | Нет рабства безнадёжнее, чем рабство тех рабов, Себя кто полагает свободным от оков. |
Ich wurde fälschlich von einer Frau angeklagt, die nichts als einen schnellen Zahltag wollte. | Я был ложно обвинен женщиной, которая хотела нечто большее, чем быстрые деньги. |
Wir müssen weiter glauben. Er wurde fälschlich beschuldigt. | Мы не должны отчаиваться. |
- ... große Blondine mit beeindruckenden... - ... fälschlich als Uma Thurman identifiziert... | Высокая блонда с умопомрачитель... ..фальшивым удостоверением Умы Турман ...обалденными фотками... |
Diese Dinger können fälschlich positiv sein. | Эти штуки могут давать ложноположительные результаты. |
Der Computer ist vielleicht fälschlich zurückgesprungen. | Наверное, компьютер сам подобрал себе опорную точку. |
Weil ihre Organisation sich für fälschlich Verurteilte bei ungerechten Gerichtsurteilen engagiert. | Потому что работа её организации нацелена на помощь ложно-осужденным с обжалованием их несправедливых приговоров. |
Und da du selbst ein Mann bist, der fälschlich Verurteilt wurde, ist diese Gala die perfekte Veranstaltung, um dein Image wiederaufzubauen. | И, как человек, которого и самого ошибочно обвинили, этот прием - отличное мероприятие для тебя, чтобы начать реабилитацию своего имиджа. |
Um das Ganze noch schlimmer machen, wurde mein Mandant verhaftet und fälschlich des Mordes beschuldigt. | В довершении к этой ужасной потере, мой клиент был арестован и ошибочно обвинён в убийстве. |