Falte f =, -n
1. складка; сборка
Falten werfen* {schlagen*}
1) ложиться складками; образовывать складки
2) морщить (об одежде)
in Falten legen — закладывать складки
2. морщина
die verborgensten {geheimsten} Falten des menschlichen Herzens — тайники человеческой души
die Stirn in Falten ziehen* — морщить лоб
3. геол. складка, изгиб
FALTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
eine Falte | морщинки |
eine kleine Falte | морщинка |
Falte | морщинки |
falte | сложи |
jede Falte | каждую морщинку |
kleine Falte | морщинка |
FALTE - больше примеров перевода
FALTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Falte die Hände über dem Kopf und komm langsam heraus! | Руки за голову и выходи. |
Jede Falte... jede Kurve. | Каждую линию... Каждый изгиб. |
Aber es hat nicht eine einzige Falte. | Хорошо, ладно. - Но нет. Он не мнется. |
Du hast eine hässliche Falte auf der Stirn. | У вас противная морщина на лбу. |
- Falte deine Hände zusammen. | - Сцепи руки вместе. |
Falte deine Hände zusammen. | Сведи руки вместе. |
- Sie haben nicht eine Falte. | - У вас на лице ни морщинки. - Правда? |
Man sieht jede Falte jede Runzel. | Видна каждая морщина... |
Dann falte, quetsche, stopfe. | Просто согни, скомкай, засунь. |
- Hast du eine Falte auf der Stirn? | - У тебя черная полоса? |
Es kann beunruhigen, zu wissen, dass alles, was man ist... - mit einer Falte verschwinden kann. | Это может сбить с толку, когда понимаешь, что все, что ты есть может исчезнуть вместе с морщинкой. |
Könnte sein, dass wir sie nicht in die Falte mitnehmen können. | Если вы рассчитываете вернуть эту заблудшую овечку, это может оказаться невозможным. |
Die Haut wölbt sich in eine tiefe Falte. | Кожа изгибается глубокой складкой. |
- War diese Falte gestern da? | -Это что, морщинка? Она и вчера там была? |
Wenn du eine neue Falte hättest... hätten wir das sicher in den Nachrichten gesehen. | Элли... если бы у тебя появилась новая морщинка мы наверняка узнали бы об этом из новостей. |