FALTER ← |
→ FALTPROSPEKT |
FALTIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
faltig | морщинистой |
faltig bin | морщинистой |
und faltig | и морщинистой |
und faltig bin | и морщинистой |
FALTIG - больше примеров перевода
FALTIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie trinkt aus ihm, und er schrumpft, wird faltig und gelb, sogar die Hunde kennen ihn nicht. | Она пила из него он пожелтел и сморщился, и даже псы не узнавали его. |
Irgendwann wird dein Gesicht faltig, du kriegst graue Haare, dein Busen wird schlaff... | Когда-то твое лицо избороздят морщины, волосы поседеют, грудь обвиснет. |
Sein Gesicht war dünn und faltig, fast wie das eines Affen. | Его лицо было морщинистым и заостренным, как у обезьяны. |
Er war ganz verschrumpelt und faltig. Er sah aus, wie mein Großvater. | Как-то весь съежился, совсем как мой дед. |
Mein Gesicht ist ganz unrein. Richtig faltig. | Лицо морщинистое, помятое. |
Wenn ich alt und faltig bin, liebst du mich nicht mehr? | Значит, если я стану старой, седой и морщинистой, ты перестанешь любить меня? |
Deine Haut ist faltig. | -Ты весь в морщинах. |
"Du bist faltig wie eine Rosine." | "У тебя член как ***" |
Dann setzten die Wehen ein. Die Kleine ganz faltig und verknittert. | А сама она родила ужасно сморщенного ребенка. |
Mann, Nicholson ist faltig geworden. | Чувак, Джек Николсон очень постарел |
Große, kleine, mittlere ... faltig ... aufrecht und milchig und saftig. | Большие, маленькие, средние Сморщенные... твердые, мягкие и сочные |
Wir waren in Afrika, alt und faltig... | Будто мы застряли в Африке, все такие старые и морщинистые... |
Was bleibt vom Mann im Arrow-Hemd, wenn es faltig ist? | Кем становится человек в красивой рубашке, когда эта рубашка становится мятой? |
Frauen werden bloß alt und dick und faltig. | А женщины же просто стареют... И толстеют, и покрываются морщинами. |
Und du solltest tot sein. So faltig und grau! | А тебе давно в гроб пора, Злой старый дед! |