FAMILIENMITGLIED | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ein Familienmitglied | член семьи |
ein Familienmitglied | члена семьи |
ein Familienmitglied töten | убить члена семьи |
ein Familienmitglied zu | члена семьи |
ein Familienmitglied? | член семьи? |
einem Familienmitglied? | кем-то из твоей семьи? |
Familienmitglied | семьи |
Familienmitglied aus | члена семьи |
Familienmitglied eines | семьи |
Familienmitglied ist | член семьи |
Familienmitglied? | семьи? |
kein Familienmitglied | не член семьи |
mit einem Familienmitglied | с кем-то из твоей семьи |
mit einem Familienmitglied? | с кем-то из твоей семьи? |
musst ein Familienmitglied | члена семьи |
FAMILIENMITGLIED - больше примеров перевода
FAMILIENMITGLIED | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ein Familienmitglied mütterlicherseits war manisch-depressiv. | В её семье был сумасшедший. |
Du solltest Gott für seine Güte danken, dass du hier leben darfst... wie ein Familienmitglied, obwohl du nur das Kind einer Hure bist. | Ты должна быть благодарна Богу за его милость, позволяющую тебе жить здесь даже, если ты ведешь себя как животное. |
Ein Familienmitglied mit gebrochener Nase reicht wohl. | Чтобы им расквасили морды? Хватит одного и меня. |
'Das dachte ich auch mal' 'aber nachdem die Zylonen die Kolonien vernichteten' 'hat fast jeder ein Familienmitglied verloren' 'und wenn man keine Familie hat, die man verlieren kann... ' | ╪ка ецимам опыс упосвехгйе о йолгс ╨лпкис. о евхяос лас паяадохгйе. йаи тыяа, г сумаяпастийг йатакгнг. |
Wer nach Deutschland fährt, muss eine Zahnbürste, Zahnpulver, Schuhwichse, Seife und ein Handtuch haben. Für jeden Familienmitglied. | Каждый, кто отъезжает в Германию, должен с собой иметь зубную щетку, порошок, гуталин, мыло, полотенце на каждого члена семьи. |
Ein Familienmitglied stirbt und Sie beleidigen mich. | В семье умер человек... а вы меня оскорбл*ете. |
Warum hat ein Familienmitglied es nicht schon früher versucht? | Почему никто из членов семьи не делал попыток раньше? |
Wenn ein familienmitglied scheitert, geht er auf den Nächsten über. | Если один член семьи не смог её совершить, она переходит к следующему. |
Dazu müsste schon eine Schwächung der Eizelle vorliegen,... ..die von einem weiblichen Familienmitglied stammen müsste. Es gibt aber keins. | Для этого яйцеклетка должна быть сильно ослаблена, и только если бы это была женщина из рода Пикоков, а их, как мы знаем, не осталось. |
Hatte irgendein Familienmitglied eine ungewöhnliche Krankheit? | У кого-то из членов вашей семьи были необычные болезни? |
Sie wissen, dass Sie uns ein Familienmitglied entreißen, nicht wahr? | мы теряем члена нашей семьи. |
Also, wenn es ihn gibt, ist der Feind bei vielen von uns ein Familienmitglied. | Если мы воюем с наркотиками то многие близкие нам люди - это враги. |
Sind Sie ein Familienmitglied? | Вы член семьи? . |
Sie sind für mich so etwas wie ein Familienmitglied geworden. | Вы стали для меня словно членом семьи. |
Welches Familienmitglied würdest du als Kennedy verstecken? | Если ты Кеннеди, как понять, кого из семьи стоит скрывать? |