FAMILIENVATER перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FAMILIENVATER


Перевод:


Famili¦envater m -s, ..väter

отец семейства


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

FAMILIENUNTERHALT

FAMILIENVERHÄLTNISSE




FAMILIENVATER перевод и примеры


FAMILIENVATERПеревод и примеры использования - фразы
der Familienvaterотец семейства
der Familienvater, derотец семейства, который
Familienvaterотец семейства
Familienväterсемейные
Familienväterсемейные люди
FamilienvaterСемейный человек
Familienvaterсемейства
Familienvaterсемьянин
Familienvater, derсемейства, который

FAMILIENVATER - больше примеров перевода

FAMILIENVATERПеревод и примеры использования - предложения
Einem ehrlichen Mann und Familienvater, einem Kranken.Семьянин... больной старик...
Typischer Familienvater.Семейный человек.
Wenn ich pleite oder Familienvater wäre... Wer weiß.Если бы я был банкрот и у меня была семья, то не знаю.
Meister des Sports, guter Familienvater... 3 Mädchen und 2 Jungen hat er...- Спасибо, Алеша! - Пожалуйста. Куда ты смотришь?
Sie sind doch Familienvater, oder, Mr. Grady?Вы - женатый человек, ведь так, мистер Грэди?
Konntest du dir vorstellen, Familienvater und Ehemann zu sein?Какой из тебя тогда бы мог быть муж и отец? Вот я и вышла замуж за Поля, который и не подозревал, что это не его сын.
- Ich habe nun einen Familienvater.До сих пор не верю, что мне достался добрый, красивый мужчина, да ещё семьянин.
Nein, Euer Ehren. Er ist ein anständiger Familienvater.Ќет, ваша честь. ќн достойный, семейный человек.
Sie erwiesen sich sozusagen als gute Familienväter.Оказалось, что каждый из них "добрый семьянин".
Was wär dann mit der Familie? Bob ist ein guter Familienvater.Чтобы тогда было с этой семьей?
Wie können Sie einen unschuldigen Familienvater anschauen und einfach totschießen?Хорошо, поговорим. Так скажите мне, как вы можете смотреть на обыкновенного человека Невинного парня с детьми, а потом взять и застрелить его?
Er ist ein arbeitsloser Familienvater.- Он просто безработный отец семейства.
Ein Familienvater sollte alles von seiner Familie fernhalten.Меня учили, что мужчина должен заботиться о своей семье.
Ein Familienvater, der seit über 40 Jahren verheiratet ist, mit zwei Kindern und einem strammen Enkel auf dem Weg.Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.
Er ist ein Eckpfeiler seiner Gemeinde. Ein verheirateter Familienvater, der in La Jolla lebt. Dem Ort, in dem er seit über 20 Jahren zu Hause ist.Он - солидный бизнесмен, добропорядочный отец семейства, ...живёт в Ла-Хойе в собственном доме уже около 20-ти лет.


Перевод слов, содержащих FAMILIENVATER, с немецкого языка на русский язык


Перевод FAMILIENVATER с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki