FAMILIENVERMÖGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
das Familienvermögen | семейное |
das Familienvermögen | семьи |
Familienvermögen | семейное |
Familienvermögen | семейное состояние |
Familienvermögen | семьи |
unser Familienvermögen | наше семейное |
FAMILIENVERMÖGEN - больше примеров перевода
FAMILIENVERMÖGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Indem er seinen Bruder tötet, stellt Monsieur Franklin Clarke sicher, dass nach dem Krebstod Lady Clarkes das Familienvermögen ihm gehört. | Убийством своего брата месье Франклин Кларк обеспечивал переход семейного состояния после смерти леди Кларк от рака в свои руки. |
Kozak verschwendete viel vom Familienvermögen, hatte hohe Spielschulden und machte unglückliche Investitionen. | Козак промотал много нашего семейного богатства, влез в несколько игорных долгов, делал неразумные вложения. |
D'Ghor hat am Familienvermögen herummanipuliert, hat den Wert eurer Ländereien niedriger angesetzt und ist der Hauptgläubiger der noch offenen Spielschulden von Kozak. | Д'Гор манипулировал вашими семейными фондами, обесценил ваши земли, и он - главный кредитор выдающихся игорных долгов Козака. |
Er hat seit über fünf Jahren euer Familienvermögen angegriffen. | Он атаковал ваши семейные капиталы вот уже больше пяти лет. |
Versuchst, eine unschuldige Passantin um ihr Familienvermögen zu bringen... aufgebaut aus Schweiß und Mühe, die Oh-Henry! -Schokoriegel für ehrliche... | Пытаешься вытянуть деньги у невинного наследника семейного состояния построенного на поте и тяжком труде на фабриках батончиков "О, Генри!"... |
Hat das Familienvermögen durchgebracht. | Промотал семейное состояние. |
- Wir haben ein Familienvermögen? | -У нас есть семейное состояние? |
Familienvermögen verloren. | Но ты выросла с добрым сердцем. |
Das Familienvermögen wird auf mehrere hundert Millionen... wenn nicht Milliarden von Dollar geschätzt. | Состояние семь и составляет сотни миллионов если не миллиардов долларов. |
Mit einem Familienvermögen mehrerer Milliarden Dollar. | Состояние семь и составляет миллиарды долларов. |
Für das Familienvermögen der Gates. | Все состояние семьи Гейтсов. |
Nach dem Standard der barbarischen Zivilisation hatte ich Glück. Ich hatte eine schöne Frau mit Familienvermögen. | По меркам бездумной варварской цивилизации, я был весьма удачлив. |
Schließlich müssen wir unser Familienvermögen schützen. | В конце концов, мы должны защищать наше семейное богатство. |
Sein Vater strich ihn aus dem Testament und dem Familienvermögen. | Его отец вычеркнул его из завещания и лишил богатств семьи. |
Es war unser Familienvermögen. | Это наше семейное состояние. |