FANATIKER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
diese Fanatiker | эти фанатики |
diese Fanatiker | этих фанатиков |
Du bist kein Fanatiker | Ты не фанатик |
Ein Fanatiker | Он фанатик |
ein Fanatiker | фанатик |
ein Fanatiker | фанатики |
ein Fanatiker | фанатиком |
ein religiöser Fanatiker | религиозный фанатик |
ein religiöser Fanatiker | религиозным фанатиком |
Fanatiker | фанатик |
Fanatiker | фанатики |
Fanatiker | фанатиков |
Fanatiker? | фанатиков? |
ist ein religiöser Fanatiker | религиозный фанатик |
kein Fanatiker | не фанатик |
FANATIKER - больше примеров перевода
FANATIKER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich bin kein Tennis-Fanatiker. | За теннисом давно не слежу. |
Aber sagen Sie mir bitte, was hätte ich denn anderes tun können, bei den Befehlen, die mir vorlagen? Als ich dann diese Schar von hemdsärmeligen Kerlen vor mir sah, einige mit den Gesichtern unheilbarer Fanatiker, andere mit den Fratzen berufsmäßiger Revolutionäre, gab es für mich keinen Grund, zu zögern. | Однако, должен признаться, когда там под Острамонте я увидел сотню этих голых по пояс фанатиков, с перекошенными от злобы лицами, бунтовщиков по призванию, я был рад, |
Ein Fanatiker, dessen einziges Ziel es ist, Benes zu töten. | Он фанатик, у него одна цель -убить Бенаша, и вы ему помогли в этом. |
Es gibt einen religiösen Fanatiker, einen bösartigen Zwerg, 2 Idioten. | У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота... |
Diese Fanatiker! Barbaren! | "зуверы! |
OK. Ich bin ein Fanatiker. Aber für die Linke. | Правильно.Я фанатик, но для левых. |
Vielleicht, weil jemand versucht, die Operation zu untergraben und irgendwelche Fanatiker hierher schickt. | Потому что кто-то может пытаться разрушить всю эту операцию присылая сюда фанатиков, членов культа и, Бог его знает, кого. |
- Ich bin Archäologe, kein religiöser Fanatiker. | - Я археолог, а не религиозный фанатик. |
Ich hoffe, wir haben keine Fanatiker da draußen. | Надеюсь, наши люди не станут проявлять излишний энтузиазм. |
Ich bringe unseren Freund und andere religiöse Fanatiker zu Master Control. | Я отведу нашего друга... и нескольких других религиозных фанатиков к Управляющей Программе. |
- Mr. Lestrade, diese Fanatiker haben Menschenleben auf dem Gewissen. | - Мистер Лестрейд. На совести этих сектантов бог знает сколько человеческих жизней. |
Die Hälfte sind Demonstranten, die anderen scheinen religiöse Fanatiker zu sein. | Мне кажется, что половина - это демонстранты, но вот остальные не просто зеваки... Похоже на какую-то религиозную группу, следующую за Подопытным. |
Er ist ein religiöser Fanatiker! | Он религиозный фанатик! |
"Gut unterrichtete Kreise halten Fanatiker für verantwortlich." Danke, Hastings. | По сведениям источников, здесь замешаны религиозные фанаты. |
Fanatiker sich die Mühe gemacht, das zu widerlegen. | - У меня есть прикрытие. Милхаус, что я пропустил сегодня? У Ричарда от смеха молоко из носа потекло. |