faul a
1. гнилой; тухлый, затхлый
fauler Geruch — запах гнили
faul werden — испортиться, протухнуть
2. разг. сомнительный, подозрительный, ненадёжный, не вызывающий доверия
faule Geschäfte machen — обделывать сомнительные делишки
3. ленивый, нерадивый
ein fauler Zahler разг. — неаккуратный плательщик
ein stinkend fauler Kerl фам. — неисправимый {отъявленный} лентяй
ein fauler Strick разг. — лентяй, лежебока
faule See — штиль, безветрие
nicht faul разг. — не долго думая; ≅ не будь дурак
er, nicht faul, antwortete schlagfertig — он не мешкая дал ответ
auf der faulen Haut liegen* разг. — лодырничать, бездельничать
4.:
ein fauler Witz разг. — глупая шутка
faule Ausreden разг. — пустые отговорки, увёртки
fauler Zauber разг. — обман, блеф
das ist eine faule Geschichte разг. — это скверная история
die Sache ist {steht} faul разг. — дело дрянь
etw. ist faul im Staate Dänemark — тут что-то неладно
5. горн. пустой, рыхлый, хрупкий, трещиноватый (о породе)
FAUL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Arrogant, faul | Ленивый и надменный |
bist faul | Ты ленивый |
christlichen Mütter waren vielleicht faul | верующие мамы настолько ленивы |
christlichen Mütter waren vielleicht faul | верующие мамы настолько ленивы, # |
dass irgendwas faul ist | что что-то не так |
dass was faul | что что-то |
dass was faul | что что-то не |
dass was faul | что что-то не так |
dass was faul ist | что что-то не так |
Die Sache ist faul | Дело дрянь |
doch was faul | здесь нечисто |
Du bist faul | Ты ленивый |
Du bist faul und | Ты ленивый и |
du faul | ты ленивый |
du zu faul | тебе лень |
FAUL - больше примеров перевода
FAUL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Warum rief der Portier nicht die Polizei, wenn er dachte, dass etwas faul sei? | Если портье что-то заподозрил, почему он не вызвал полицию? |
Zu faul für die größte Story seit Jahren. | Такое громкое дело, а вам лень работать. |
Hier ist doch etwas faul, ich bleibe. | Нет, здесь что-то происходит, и я останусь. |
Ungehorsame, die die Schule schwänzen und faul sind! | Неслухов, которые не ходят в школу. |
- Faul sein, reichlich essen, trinken... und alles frei! | Честный Джон сказал, что... |
- Da ist doch was faul. | - Нет ли тут ошибки? |
Irgendwas ist da faul! | - Видите, тут что-то не так. |
Ja, da ist immer was faul, wenn einer nicht trinkt, | Да уж. Мне вообще неприятны те, кто не пьёт, не курит, не ест мясо. |
Ich wusste, da ist was faul. | Вот откуда я узнал, что ты мошенник. |
- An dem Dietrichson-Fall ist was faul. | - В деле Дитрихсона нечисто. |
Es ist fett und faul und schrecklich derb | Ужасно неприятно |
Mit dieser Figur, wenn du nicht so verdammt faul wärst... | С такой фигурой, если бы не твоя чертова лень... |
Nein, mit den Büchern ist nichts faul. | Нет, сэр, всё в порядке. |
Wenn ich glaube, dass etwas faul ist, schaue ich genau nach. | Я смотрю во все стороны и, заподозрив, что где-то грязь замели под ковер, я поднимаю ковер. |
Was ist faul? | Какой ковер? Какая грязь? |