FAUSTSAGE ← |
→ FAUSTSKIZZE |
FAUSTSCHLAG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ein Faustschlag | Один удар |
Faustschlag | удар |
Faustschlag? | удар? |
FAUSTSCHLAG - больше примеров перевода
FAUSTSCHLAG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ein Schubs von dir schmerzt wie ein Faustschlag. | Твои тычки страшнее ударов. |
Man stirbt an einem Faustschlag, wie Davey Moore, oder wird blind, wie Milou Pladner, oder man schnappt über! | Вы же можете умереть от удара точно так же, как Дэвид Моор, или стать слепым как Биллоу Платнер, или просто сойти с ума. |
Wie wäre es mit einem Faustschlag ins Gesicht? | А вы любите когда вас бьют по носу? |
Klassischer Faustschlag eines Bauerntrampels. - Ein Kugelhagel wäre toll. | Доктор, вы будете в городе? |
Aber als Mann, so mittelalterlich es klingen mag, als Mann... war der befriedigendste Moment meines Lebens dieser Faustschlag. | Но как для мужчины, пусть даже это звучит как средневековый мужчина тот удар был самым удовлетворяющим моментом моей жизни. |
- Wir brauchen einen Plan B. - (Faustschlag, Mann stöhnt) | Пора воспользоваться запасным планом. |
Ein Faustschlag tut's auch! Ein Faustschlag... von Dir? | Один удар от... тебя? |
Ein Faustschlag erklärt keine durchtrennte Arterie. | Что еще они говорят? удар не объясняет, разрыва артерии. |
Präkordialer Faustschlag. | Прекордиальный удар. |
Du könntest mich zu Truthahn und einem Faustschlag einladen. | Можешь пригласить меня на индейку. и пунш |
Was kaum einer gesehen hat, Petrenko hat einen Faustschlag abbekommen. Und ich glaube nicht, dass er wieder aufstehen wird. | В той части площадки, Джим, Петренко получил удар и мне кажется, он не сможет встать. |
Innerhalb von zwei Minuten nach dem Tod sorgen diese beiden Mittel... und ein harter Faustschlag auf Ihre Brust dafür... dass Ihr Herz wieder schlägt. | Два этих препарата введённые в течение двух минут после твоей смерти, вкупе с резким ударом моим кулаком по твоей груди, вновь запустят твоё сердце. |
Schwächen durch Faustschlag. | Ударить так, чтоб другим не повадно было, глядя на это |
Nur ein Faustschlag. Ich sah sie weggehen. | Просто ударила, и я видела, как она ушла. |
Ein kräftiger Schlag auf den Kehlkopf, Faustschlag vor die Brust, | Резкий удар в кадык. Удар кулаком в сердце. |