FEDERKRIEG ← |
→ FEDERLESEN |
FEDERLEICHT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
federleicht | перышко |
FEDERLEICHT - больше примеров перевода
FEDERLEICHT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das Auto ist federleicht. | Это легкая машина. |
Sobald du aufwachst, nimm lieber die Hanteln. Und jede Belastung wird gleich federleicht. | Утром встал с постели, лучше взять гантели. |
Ich fühle mich federleicht, glücklich und vergnügt. | Я радуюсь, как ангел. Я... я счастлив, как мальчишка. |
Gewicht federleicht, 8-Schuss, double action. | Восемь зарядов, две обоймы. |
Mit 21 oz. Gewicht federleicht, 8-Schuss. | Вес -- двадцать одна унция. |
Der Mantel war federleicht. | Оно было легким, как перышко. |
Sie ist weich und warm und federleicht. | Она мягкая, тёплая и почти невесомая. |
Und die Bogensehne fühlte sich federleicht an. | Но тетива показалась легкой, как перышко! |
Was könnte, was sollte man mit all der Zeit anfangen, die vor uns liegt, offen und ungeformt, federleicht in ihrer Freiheit und bleischwer in ihrer Ungewissheit? | 'Что мы можем и что мы должны сделать' 'с тем временем, что нам отведено? ' 'Открытое и бесформенное,' 'легкое, как пух, в своей свободе' 'и тяжелое, как свинец, в своей неизвестности? |
Leinen. Federleicht für größere Beweglichkeit. Zeig uns deine Drehungen. | Лён - лучший выбор для подвижных танцев, чтоб показать твоё умение. |
Federleicht. | Легкое как пух суслика. |
Es ist federleicht. Der Flug geht in zwei Tagen. | Это как.. как свет, как воздух. |
So weich wie Schnee und federleicht als der Held die Geschichte zurecht schnitzte und der Feuerdrache fiel. | когда герой ту сказку довел до конца, а злой дракон пал". |