Federung f =, -en
1. тк. sg упругость, пружинистость
2. пружины (сидений)
3. тех. действие пружины, пружинящее действие; упругая отдача
4. тех. подвеска; подрессоривание; рессорное подвешивание
FEDERTASCHE ← |
→ FEDERVIEH |
FEDERUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Federung | подвеска |
Federung | подвеску |
FEDERUNG - больше примеров перевода
FEDERUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Das Ding hat eine gute Federung. | Хорошая подвеска у колымаги. |
toll ist der Wagen mit servolenkung und dynamischer Federung. | Ибо прекрасна та машина, что имеет руль с усилителем и подвеску. |
Sieh dir diese Federung an. | Смотри, какая подвеска! |
Die Federung testen? | Проверить подвесочку? |
Sehen Sie, wie hoch die Federung hängt? | Посмотрите на подвеску машины. |
Ein Lieferwagen schafft nur 6 oder 7, bevor die Federung aufgibt. | В грузовик можно загрузить шесть или семь бочек больше не выдержит подвеска. |
Super Federung, Jungs. | Прекрасно попрыгали, мальчики. |
Ausgehend von einem Gewicht von 204 kg an Druck pro Schritt für vertikale Federung. | Учитывая твой вес... 450 фунтов силы на шаг для вертикального давления. |
Na ja, den Motor anheben, die Federung hochsetzen, die Karosserie aufschneiden, die Achsen anpassen und den Fahrtwind maximieren. | Поднять мотор, переставить подвески подогнать корпус, обработать оси и повысить обтекаемость. |
Sie wollten kein Straßenfahrzeug machen, denn da müssten sie sich an die Abgasnormen halten. Man bräuchte eine bequeme Federung. | О дорожном авто тоже речи не шло, ведь тогда нужно думать об ограничении выбросов и вставлять навороченные "резинки" в подвеску. |
Seine Federung hätte ich auch gern. | Жаль, что я не поставил себе такую подвеску. |
Ich stelle vorn die Federung weicher ein und mache auch die Reifen weicher. | Я должен смягчить переднюю подвеску. И еще попытаюсь немного размягчить шины. |