FEHL ← |
→ FEHLAUFGABE |
FEHLANZEIGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FEHLANZEIGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Auch in der Agentur, Fehlanzeige. Sie arbeitet nicht mehr dort. Ihr Sohn kommt seit 2 Tagen nicht zur Schule. | Всё попробовал, в агентстве сказали, что она там не работает, в школе сказали, что сын не приходил уже два дня. |
Fehlanzeige! | - Но как? |
Mist! Fehlanzeige. Sie ist... hartnäckig. | Наверное, это крысы. |
Bars, Restaurants, VIP Lounge. Fehlanzeige. | Бары, рестораны и салоны - чисто. |
Nichts, Fehlanzeige. | - Без понятия. |
(Brunkhorst) Fehlanzeige! | Ложный вызов. |
Fehlanzeige. Das Gefängnis macht hart. | Люди не становятся мягче в тюрьме. |
Fehlanzeige, Chef. | Я не могу помочь, папаша. |
Fehlanzeige, hm? | Ничего? |
Fehlanzeige, Genosse Oberst. | Ложная тревога, товарищ полковник. |
Na ja, ich hatte gehofft, auf dem Schirm des Opfers Fingerabdrücke zu finden, leider Fehlanzeige. | Я надеялся найти отпечатки пальцев на зонтике, но безрезультатно. |
Fehlanzeige. | Тупик. |
Ich meinte die Marine. Das dachte ich mir und hab da auch nachgefragt. Fehlanzeige. | Я так и подумала, проверила обычных, такого не было. |
- Fehlanzeige bei Deo und Flohpuder. | Никакого совпадения на порошок против блох или дезодорант для подмышек. |
- Tja, Fehlanzeige. | - Ну, что, ничего? |