FEHLEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
4 und 8 fehlen | не хватает 4 и 8 |
4 und 8 fehlen | хватает 4 и 8 |
an etwas fehlen | в чём |
auch fehlen | тоже |
Das Fehlen | Отсутствие |
das Fehlen der | отсутствие |
das Fehlen der | полное отсутствие |
Das Fehlen von | Отсутствие |
dass wir fehlen | что нас нет |
Dazu fehlen dir die | У тебя кишка |
dem Fehlen | отсутствие |
die Hände fehlen | руки отсутствуют |
die Sprüche, die mir fehlen | недостающие заклинания |
dir fehlen | скучать по |
du mir fehlen | скучать по тебе |
FEHLEN - больше примеров перевода
FEHLEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aber sie bestreiten, dass Unterlagen fehlen. - Keine, die Spione interessieren. - Ich weiß es genau. | Однако, все бумаги на месте... и не могли попасть в руки шпиона. |
- Es fehlen keinerlei Unterlagen. - Aber Sie haben es selbst gehört. | Из министерства ничего не украли, они уверены. |
Was wollen Sie machen, wenn keine Unterlagen fehlen? | Но что делать, если ничего не пропало? |
Natürlich fehlen keine Unterlagen. | Конечно, ничего не пропало. |
- Weißt du, du wirst mir fehlen. | - Знаешь, я буду скучать по тебе. |
... und lass es ihr an nichts fehlen! | – Дай ей всё нужное. – Да, сэр. |
Nicht doch, ich würde Ihrer Tante fehlen! | – Мисс, зачем же так сердито? – Ваша тётушка заскучает без меня. |
Tja, Ilona. Sie werden mir fehlen. | Что ж, Илона, я буду скучать по вас. |
Sie werden als Verkäuferin fehlen. | Нам будет не хватать такой хорошей работницы, как вы. |
Später geben Sie mir Millionen, aber... dazu fehlen noch 15.000 $ . | О, да. |
Also, mir fehlen die Worte, Mr. Metzger. | Даже не знаю, что сказать, мистер Фрикаделька. |
Er wird mir fehlen. | Такого кофе уже нигде не будет. |
Sie werden uns fehlen, alle 8. | Нам будет нахватать их. Всех. |
- Du wirst mir fehlen. | Я буду скучать. |
Nun fehlen nur die 2 gesuchten Personen. | Теперь остались только те двое. |