FEHLGEBURT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FEHLGEBURT


Перевод:


Fehlgeburt f =, -en

выкидыш, самопроизвольный аборт; преждевременные роды


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

FEHLFARBEN

FEHLGEHEN




FEHLGEBURT перевод и примеры


FEHLGEBURTПеревод и примеры использования - фразы
der Fehlgeburtвыкидыше
die Fehlgeburtвыкидыш
Eine FehlgeburtВыкидыш
Eine Fehlgeburt istВыкидыш это
eine Fehlgeburt undвыкидыш, и
eine Fehlgeburt?выкидыш?
eine Fehlgeburt?выкидыши?
einer Fehlgeburtвыкидыша
Es war eine FehlgeburtУ меня был выкидыш
Fehlgeburtвыкидыш
Fehlgeburt hatteвыкидыш
Fehlgeburt?выкидыш?
hatte eine Fehlgeburtбыл выкидыш
hatte ich eine Fehlgeburtу меня случился выкидыш
ich eine Fehlgeburtменя случился выкидыш

FEHLGEBURT - больше примеров перевода

FEHLGEBURTПеревод и примеры использования - предложения
Kay hatte eine Fehlgeburt.Ну, что? У Кэй был выкидыш.
Du denkst an deine Frau, an die Fehlgeburt. Aber deine Frau und du, ihr könnt wieder ein Baby haben.Ты думаешь о своей жене и о ребенке... которого вы потеряли... но вы с женой сможете иметь еще одного ребенка нет-нет, мама, я имел в виду потерять семью
Ich weiß, du machst mich für die Fehlgeburt verantwortlich.Я знаю, ты обвиняешь меня в потере ребёнка.
Dann wirst du die Fehlgeburt vergessen und wir haben wieder ein Kind.И ты забудешь об этой неудаче... и у нас будет другой ребенок... И мы будем жить дальше...
Eine Fehlgeburt war es ja nicht.Это не было неудачей.
Die Fehlgeburt, die ich dort hatte, war Schwester Glaube.Я потерпела неудачу с Судьбой.
Vor allem, wenn sie eine Fehlgeburt einleiten wollen.Особенно, если они хотят стимулировать аборт.
Fehlgeburt.Что такое?
- Deine Frau hatte eine Fehlgeburt.Вот и Вы. Я вижу что ваша жена потеряла беременность.
Schwanger mit 18, Ehe, eine Fehlgeburt, wahrscheinlich, weil er sie geschlagen hat. Aber sie kann ihn nicht verlassen.Беременная в 18 лет, замужем, выкидыш, разумеется, после побоев, и не может расстаться с ним.
Es besteht die Gefahr einer Fehlgeburt.Может быть выкидыш.
Es kann dadurch zu einer Fehlgeburt kommen.Я должен сказать вам, что есть шанс, около 0,5 %, спонтанного аборта.
Dein Vater war bei meiner Fehlgeburt auch nicht da!Конечно, у него были дела поважнее, чем тратить время на глупости.
Nach einer Fehlgeburt sitzen manche Frauen stundenlang allein im Dunkeln.Некоторые женщины, потеряв ребенка, часами сидят в темноте.
Es ist Präeclampsie, es wird eine Fehlgeburt, nicht?Какая причина? Это преэклампсия?


Перевод слов, содержащих FEHLGEBURT, с немецкого языка на русский язык


Перевод FEHLGEBURT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki