FEHLINFORMATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FEHLINFORMATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Anscheinend handelt es sich um eine Fehlinformation. Ein Fall von Identitätsverwechslung. | Очевидно, я стал жертвой дезинформации, и ошибки в опознании. |
Um dieser Fehlinformation zu begegnen, haben wir uns selbst wieder sendebereit gemacht. | Чтобы остановить эту кампанию по дезинформации мы сами решили прекратить передачу. |
Das war wohl eine Fehlinformation. | Я совсем запуталась! |
Hunderte Leben wurden durch deine Fehlinformation gerettet. | Сотни жизней было спасено благодаря твоей ложной информации. |
Als Erstes möchte ich mich bei lhnen und beim amerikanischen Volk für die Fehlinformation über meinen Tod entschuldigen. | Прежде всего, я хочу извиниться перед всеми американскими людьми за обман и мой несвоевременный уход. |
Bei einer Fehlinformation durch das mediale Vorderhirnbündel kann sich Unangenehmes angenehm anfühlen. | Если информация поступающая от нервных окончаний интерпретируется медиальным переднемозговым пучком неверно, то возможно, что плохое станет хорошим, а хорошее - плохим. |
Inspektor, es war leider eine Fehlinformation. | Инспектор Ли, полученная информация - фальшивка, можно расходиться. |
Im Nachrichtendienst nennt man das Fehlinformation. | Это называется информация из надежного истоника |
An einem Tag wie diesem, gibt es viel Fehlkommunikation und Fehlinformation, und es ist unsere Aufgabe sicherzustellen, dass der Vizepräsident weiß, was vor sich geht. | В такой день, как сегодня, может оказаться достаточно недопонимания и неверной информации, и наша работа - быть абсолютно уверенными в том, что вице-президент знает, что происходит. |
Geben Sie allen eine Variation einer Fehlinformation, vertraulich. | Дай каждому из них варианты некоторой дезинформации, конфиденциально. |
Das ist eine bekannte Fehlinformation. | Это распространённое заблуждение. |
Wir wissen, dass Sie es waren, der die Fehlinformation untergeschoben hat. | Мы знаем, что статья - ваших рук дело. |
Ich habe Ihnen keine einzige Fehlinformation gegeben. | Я не дал вам ни крупицы неправильной информации. |
Ja, eine Fehlinformation vom Gericht. | Ах, да. Это в суде что-то перепутали. |
Was war das für 'ne Fehlinformation? | Что за недоразумение вышло? |