FEHLURTEIL перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FEHLURTEIL


Перевод:


Fehlurteil n -(e)s, -e

неправильный {ошибочный} приговор


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

FEHLTRITT

FEHLVERSUCH




FEHLURTEIL перевод и примеры


FEHLURTEILПеревод и примеры использования - фразы

FEHLURTEILПеревод и примеры использования - предложения
Das war ein komplettes Fehlurteil!Ваши умозаключения были ошибочны!
Es war ein Fehlurteil.Ты допустила ошибку, это очевидно.
Ich sag doch, es war ein Fehlurteil.Я же сказала, что ошиблась.
Ich entschuldige mich für mein Fehlurteil.Прошу прощения за ошибочное решение.
Ein Fehlurteil. Die Sache ist toll.Обычно я не говорю плохо о людях, но с тобой я пролетела.
Selbst das geringste Fehlurteil kann ein Fehler sein, von dem man sich nie wieder erholt.Малейший недочет в управлении может стать ошибкой, которую ты не сможешь исправить.
Es war nur ein Fehlurteil.Это было ошибочное суждение.
Wenn darüber berichtet wird, was Sie gemacht haben, dann werden alle Leute wissen, dann wissen alle genau, dass dieses fatale Urteil ein Fehlurteil war. Ja...Когда они прочтут в газетах и увидят в новостях, что вы сделали, они поймут, они поймут, что вердикт был ошибочным.
Ja, in welchen mein Fehlurteil ihn brachte.Да, это мой просчет поставил в его в такую ситуацию.
Connors Fehlurteil gibt ihm umso mehr Grund in einer Art zu töten, die beweist, dass wir alle anfällig sind, Blind für das Offensichtliche zu sein.За то, что он был ложно осужден, Коннор убивает таким образом, чтобы доказать, что мы все можем не видеть очевидного.
- Ihre Bemühung Samaritan online zu bringen, ist ein schweres Fehlurteil.Я сам ее чувствовал.
Ich glaube nicht, dass sie es verdienen... dass ihre Zukunft von einem einmaligen... nie wieder vorkommenden Fehlurteil ruiniert wird.Зовите меня сумасшедшим, но я не думаю, что они заслуживают, чтобы их будущее пошло под откос из-за кратковременного, лёгкого помутнения рассудка, которое никогда больше не повторится.
Nun, es ist ein absolutes Fehlurteil.Это - судебная ошибка, и, думаю, вашим зрителям будет весьма интересно.
Avery wird verhaftet, als Gouverneur Doyle eine vom Avery-Fehlurteil inspirierte Justizreform unterschreiben will.Как ни странно, арест Стивена Эйвери совпал с планами губернатора Джима Дойла подписать закон о радикальной реформе уголовного права, основанный на несправедливом осуждении Эйвери.
Die Justizbehörde zieht die Entschädigung für Stevens Fehlurteil zurück.Штаты прекращают меры, направленные на выплату Стивену компенсации за несправедливое осуждение.


Перевод слов, содержащих FEHLURTEIL, с немецкого языка на русский язык


Перевод FEHLURTEIL с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki