Feldbett n -(e)s, -en
походная кровать
das Feldbett aufschlagen* — поставить походную кровать
FELDBETT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
auf einem Feldbett | на раскладушке |
Feldbett | койке |
Feldbett | раскладушке |
Feldbett 14 | 14-ом |
Feldbett 14 | 14-ом отсеке |
FELDBETT - больше примеров перевода
FELDBETT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aber sie wird hier übernachten müssen, und wir können ihn doch nicht auf das Feldbett verbannen. | Но Мойре нужно будет переночевать у нас. Где мы устроим гостя? |
Soll doch Moira das Feldbett nehmen und auf die Veranda stellen. | Положим Мойру на веранде. |
Weißt du, ich habe doch unten, ich habe doch den Portier gefragt, ob sie ein Feldbett haben oder eine Couch. | Видишь ли, я уверен, что они найдут для нас раскладушку. Я же попросил их внизу, в холле, найти раскладушку. |
Kann er das Feldbett benutzen? | Можно ему спать на этой раскладушке? |
Da stand ein Feldbett im Labor. | В лаборатории была кушетка. |
- Haben Sie das Feldbett gesehen? | Вы ее видели? |
Mir reicht ein Feldbett, ein paar Kräutertees und ein Hund. | Спать на раскладушке, пить чай. Можно мне собачку завести? |
Soll ich nach unten laufen und dir ein Feldbett reservieren? | Хочешь, я сбегаю вниз и зарезервирую тебе место с хорошим видом? |
Damit kannst du nicht auf einem Feldbett schlafen. | Твоя нога не выдержит ночь на раскладушке. |
Dale, es gibt da einen Behälter mit Soda, hinten an der Rückwand versteckt, neben deinem Feldbett. | - Умоляю, скажи, что это диетическая. - Крем-сода. |
Bei Feldbett 14 machen sie Fondue. | В 14-ом отсеке делают фондю. |
Wie ich hörte, gibt´s bei Feldbett 14 Fondue. | Я слышал, в 14-ом отсеке делают фондю. |
Er schläft auf einem Feldbett zu den Füßen des Königs. Der Kammerdiener steht als Erster auf. | Он спал рядом, на маленькой походной кровати, и просыпался первым во всем замке. |
Ich gab ihm ein Feldbett, bis seine Möbel kommen. | Ивонн, это ключи от его жилья. Пока привезут мебель, я поставил там раскладушку. |
Der Generator braucht Benzin, das Propan ist fast alle,... und mein Rücken bringt mich um wegen diesem beschissenen Feldbett. | и моя спина убивает меня из-за этой дерьмовой койки. |