FENSTERLADEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Fensterläden | Жалюзи |
Die Fensterläden | Ставни |
die Fensterläden geschlossen | Жалюзи закрыты |
die Fensterläden geschlossen | закрывал жалюзи |
Fensterläden | жалюзи |
Fensterläden | Ставни |
Fensterläden der | ставни на |
Fensterläden der Villa | ставни на вилле |
Fensterläden der Villa Medici | ставни на вилле Медичи |
Sind die Fensterläden | Жалюзи |
Sind die Fensterläden geschlossen | Жалюзи закрыты |
FENSTERLADEN - больше примеров перевода
FENSTERLADEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Die Fenster waren zu. Im Sonnenlicht, das durch die Fensterläden drang, sah ich den Staub in der Luft. | В лучах солнца, светившего сквозь жалюзи, в воздухе плясала пыль. |
Tagsüber schließ ich die Fensterläden, dann brauch ich diese Postkarte nicht zu sehen. | Днем я закрываю ставни. И тогда мне больше не нужно смотреть на эту почтовую открытку. |
Nein, es ist verdächtig, dass die Fensterläden offen sind. | Нет. Это-то и странно. Ставни не заперты. |
Die Fensterläden sind geschlossen geblieben. | Ставни все время были закрыты. |
Als die Fensterläden aufgingen, habe ich Félix angerufen. | Ничего, разберемся. |
Was machst du denn? - Ich mache die Fensterläden zu. Was denn? | Ты что-то имеешь против занятий любовью после обеда? |
- Die Fensterläden, Liebes. | - Ставни, дорогая. |
- Die Fensterläden. | - Ставни. |
Und die Vorhänge zuziehen, die Fensterläden schließen? | Со спущенными занавесками, закрытыми ставнями? |
Wenn die Dinge für mich nicht bald besser werden, werde ich bald Fensterläden verkaufen müssen. | Если ситуация не наладиться, то мне скоро придется ставни продавать. |
die Fensterläden! | Лорэн... Ставни. |
Schließt bitte die Fensterläden. | Кто-нибудь, закройте ставни. |
Lydia, gehen Sie... in die Küche und schliessen Sie alle Fensterläden. | Лидия, пойди на кухню и закрой все ставни. |
Schließ die Fensterläden Es sieht nach Sturm aus. | Закрой ставни. Вечером будет гроза. |
Ich möchte ein weißes Haus mit blauen Fensterläden und einem Zimmer, das aufs Wasser rausgeht, wo ich malen kann. | Я хочу белый дом, голубые ставни. И отдельную комнату, где бы я рисовала. |