fern a
далёкий; дальний, отдалённый
der Ferne Osten — Дальний Восток
fern von etw. (D)
1) далёкий от чего-л.
das sei fern(e) von mir высок. — я далёк от этого, это мне и в голову не приходит
2) чуждый чего-л.
er ist mir sehr fern — он мне совершенно чужд
in fernen Tagen высок.
1) в далёком будущем
2) в далёком прошлом
von fern (her) — издалека
von nah und fern — отовсюду
von fern
1) издали, на расстоянии
2) со стороны, трезво, объективно
die Frage liegt nicht fern — напрашивается вопрос
nicht von fern(e) — никоим образом, ничуть, ни в малейшей степени
FERMENTIEREN ← |
→ FERNAB |
FERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ach wie bist du mir so fern | Интерестно кто же ты |
Angelt nah und fern | Посреди ночной тишины |
aus der Schule fern | учиться в школе |
aus der Schule fern zu | учиться в школе |
aus der Schule fern zu halten | учиться в школе |
Baby fern | ребёнка |
Bäumen fern | деревьев |
besser fern | подальше |
Bezirk fern | округ |
Bezirk fern zu | округ |
Bleib fern | Держись подальше |
Bleib fern von | Держись подальше от |
Bleib mir fern | Не подходи |
Bleib mir fern | Не подходи ко мне |
Bleiben dir immer fern | до конца твоих дней |
FERN - больше примеров перевода
FERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Dann halte dich vom Zentrum fern. | Уйду, если будешь держаться подальше от центра. |
Das liegt mir durchaus fern. | Я их не превышаю |
Halte dich fern von Johnny, für immer. | По хорошему тебя прошу, держись подальше от Джонни. |
Es ist alles so fern. | Всё так далеко. |
Wenn du zurück in New York bist, bleibst du diesem Büro fern. | Послушай, ты... Когда вернёшься назад в Нью-Йорк,.. ..держись подальше от этого офиса. |
Und bleibe dem Bus fern. | И держись подальше от этого автобуса. |
Und jetzt halt dich ein paar Tage fern. | А теперь скройся на пару дней. |
Wie kann ich wissen, dass du wirklich fern bleibst? | Откуда я знаю, что ты и правда уедешь? И даже если... |
Halt dich von den Frauen fern. | Держись от женщин подальше. |
Und das schreckt die anderen ab, die halten sich dann fern. | Это послужит предупреждением для остальных. |
Es sei mir fern, die Lehren der Kindheit in Frage zu stellen. | Тогда мне трудно опровергнуть, что вбито с детства. |
Haltet euch von ihr fern! Oder ich stopfe mit dir eine Matratze. | Лучше держитесь от нее подальше или будете иметь дело со мной! |
Dann halten Sie sich von dem Haus da fern. | Остерегайтесь этого дома. |
Ist es wahr, dass Mr. Fabrini Sie beide voneinander fern hielt, bis auf den Abend, wo er die Verabredungen verwechselte und Sie sich beide gegenüberstanden? | А правда ли,что мистер Фабрини тщательно избегал прямого контакта между Вами и миссис Карлсен до тех пор, пока однажды,в гараже компании вы обе не встретились лицом к лицу? |
Der Gedanke sei dir fern. | Боже упаси. |