FERTIGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der fertigen | полной |
der fertigen Abschrift | полной записи |
eine Kopie der fertigen | копия полной |
eine Kopie der fertigen Abschrift | копия полной записи |
FERTIGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wir redeten nicht viel, sondern liefen einfach zwischen den Studios hindurch, oder durch die fertigen Bühnenbilder für den nächsten Drehtag. | Мы не много разговаривали, просто бродили по аллеям между павильонами и декорациями, приготовленными для завтрашних съемок. |
Unsere Männer fertigen Ersatz. | Наши люди делают запчасти. |
Emanuel, gib mir den fertigen Vertrag! | Ёмманюэль, дай мне готовый контракт! |
Revolver, Bomben - alles kann ich fertigen. | Оружие, наганы, бомбы любой системы, - вот этими руками могу. |
Wann können wir einen fertigen Karton sehen, Sir? | Когда можно будет увидеть готовую коробку, сэр? |
Sie fertigen einen Holoscan von mir an, und ich will wissen, warum. | Ты пытаешься сделаешь мой голо-снимок, и я хочу знать, зачем. |
Fertigen Sie Haftbefehle aus. | Вот заявление. |
Fähnrich, Sie fertigen ein Profil der Neutrinoemissionen des Wurmlochs an. | Есть, капитан. Тем временем, мичман, начните с лейтенантом Торрес изучать фазовый профиль нейтринных излучений этой ускользающей червоточины. |
Am besten wir fertigen morgen ein Spezialstativ für ihn an. | Нам, должно быть, придется изготовить специальный стенд. |
Ich hab den fertigen Grundriss im Kopf. | Я в уме запомнил весь дом, и я знаю, что мы справимся. |
Dalí mochte den fertigen Film sehr. | Дали увидел законченный фильм, ему понравилось, и он сказал мне: |
Mein Vater Neleus ließ diese Urne fertigen, um seines Sieges in Kyparisseis zu gedenken. | Мой отец, Нелей, заказал эту урну в память о победе в Кипарисии. |
Wir fertigen täglich etwa 600 Flugzeuge ab, wir benötigen etwa 37 Minuten pro Flugzeug, etwa 60 Sekunden pro Passagier, der in das Land einreist. | Мы принимаем 600 самолетов в день, в среднем, на каждый рейс уходит 37 минут, около 60 секунд на пассажира прибывающих в страну. |
- Aber Sie fertigen... | Я полагаю, вы проводите... |
Wir wollten Ihnen den fertigen Prototyp vorführen. | Мы собирались рассказать вам однажды, что прототип был полностью рабочим. |