FERTIGSTELLEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
diese Entwürfe fertigstellen | доделать эти эскизы |
dieses Tuch fertigstellen | закончить покрывало |
fertigstellen | закончить |
fertigstellen konnte | закончить |
Ich muss diese Entwürfe fertigstellen | Мне нужно доделать эти эскизы |
muss diese Entwürfe fertigstellen | нужно доделать эти эскизы |
FERTIGSTELLEN - больше примеров перевода
FERTIGSTELLEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Morgen werde ich deine Kriegsbemalung fertigstellen, Häuptling. | Мы закончим твою раскраску завтра, Вождь. |
Aber sie hätten die Einfassung fertigstellen sollen. | Как у них тут всё ровненько, красиво! |
Tut mir leid, aber wir können unmöglich alle Würmer retten, nicht, wenn Ihr Euer Kino noch in diesem Leben fertigstellen wollt. Das... | Простите, невозможно спасти всех червей, если вы хотите, чтобы кинотеатр был построен в этой жизни! |
Ich muss dieses Tuch fertigstellen. | Мне нужно закончить покрывало. |
Ich muss heute Nacht dieses Tuch fertigstellen. | А мне надо закончить покрывало сегодня. |
Und wir wussten, wir würden möglicherweise den Kernel fertigstellen. | Мы знали, что в конце концов сделаем ядро. |
Du musst nur den Palast rechtzeitig fertigstellen. | Но уложись в отведённое время. |
Ich müsste den Bau von Steißbeinwehis fertigstellen, aber... | У меня ещё стройка Малококсиса, но одновременно... |
Er wollte dieses Portrait fertigstellen, koste es, was es wolle. | Он хотел завершить портрет любыми силами. |
Er wollte nur das Bild fertigstellen. Nichts durfte dazwischenkommen. | Крэйл только хотел закончить картину, чтобы ничто ему не мешало. |
Dort kann ich es sicher nicht fertigstellen, und du bist doch so gut im Basteln. | Я все равно не смогу там доделать, и модели у тебя лучше получаются. |
Der aufregegenste Teil am Fertigstellen einer Geschichte ist nicht das Fertigstellen, sondern, dass es jemand anderes liest. | - Самая волнующая часть завершения рассказа - не завершение Надо, чтобы рассказ кто-то прочел |
Ich muss diese Entwürfe fertigstellen. | Мне нужно доделать эти эскизы. |
- Ich muss meinen Bericht fertigstellen. | Я должен закончить мой рапорт. |
Muss einen Bericht fertigstellen. | Мне нужно доделать отчет. |