festgesetzt
I part II от festsetzen
II part adj установленный, обусловленный
zur festgesetzten Zeit — в назначенное время
FESTGESETZT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Datum festgesetzt | дату |
diesen Monats festgesetzt | этого месяца |
Ende diesen Monats festgesetzt | конец этого месяца |
für Ende diesen Monats festgesetzt | на конец этого месяца |
Kaution festgesetzt | залог |
Monats festgesetzt | месяца |
wurde für Ende diesen Monats festgesetzt | назначена на конец этого месяца |
FESTGESETZT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Manche Dinge sind auf ewig festgesetzt | Обычай Молодых надо женить |
Gallipoli Festgesetzt."' | Галлеполь"". |
Die Kaution in diesem Fall wird auf 5.000 Dollar festgesetzt. | "алог в этом случае остаЄтс€ $5,000. |
Heute wurden 10.000 Dollar Kaution für sie festgesetzt. | Они устанавливают ее связь во второй половине дня в $ 10000. |
Sie haben mich festgesetzt. | -Вы меня загнали в угол. |
Die Aussage unter Eid ist... für Donnerstag, 14 Uhr, festgesetzt. | Показания будут записаны в следующий четверг в 2 часа. |
Ihre Hinrichtung wurde auf heute Nachmittag festgesetzt. | Ваша казнь была назначена на поздний вечер. |
Den Preis dafür habe ich auf den Inhalt des Safes festgesetzt. Und ich glaube, das dürfte zu deinen Gunsten ausgehen. | За цену я взял всё что было в сейфе так что по-моему ты остался в выигрыше. |
Die Examination des Gaumensegels... offenbart ein schweinisches Nebenprodukt... das sich im Vorhof festgesetzt hat. | При обследовании мягкого неба обнаружен свиной бипродукт засевший в преддверии. |
Nur so wird man den Geruch des Blutes los, der sich in der Nase festgesetzt hat. | Ну, знаете, как пьют после еды. |
Ich-ich habe keine Besprechung mit meinem Rechtsanwalt festgesetzt. | У меня не было назначено встречи с моим адвокатом. |
- Also, habt ihr schon ein Datum festgesetzt? | Вы уже назначили дату? |
Wie schon in unserem Gespräch erwähnt, wird ihre Gehaltserhöhung bei ihrer nächsten Überprüfung festgesetzt. | Мистер Гастер, вернитесь к работе. Согласно нашей беседе, ваше повышение будет отражено в вашем следующем чеке. |
- Der Richter hat nur die Kaution festgesetzt. | Есть новости? - Судья определил залог. |
Es ist kein Symptom, aber was ist, wenn sich die Gifte vor einem Jahr in seinen Fettzellen festgesetzt haben und sie nun in seinem Blutkreislauf freigesetzt wurden? | - Это не симптом. Но что если токсины отложились в жировых клетках год назад? А когда он худеет, они попадают в кровь. |