FESTHALTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
festhalte | держу |
FESTHALTE - больше примеров перевода
FESTHALTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wissen Sie, ich glaube die meisten Menschen meinen dass ich einfach die Kamera festhalte und auf irgendwas draufrichte. | Большинство людей думает что я просто держу камеру и направляю ее на объект. |
Wenn ich mich an dem Rohr festhalte, komme ich leicht nach unten. | Если я ухвачусь за трубу, то смогу спуститься на землю. Это очень просто. |
Nur, dass ich es am Zipfel festhalte. | Только я буду держаться за этот маленький конец. |
Vor allem wenns dunkel ist und ich mich am Wasserrohr festhalte. | Особенно когда темно, и я держусь за водопроводную трубу. |
- Und wie ich das festhalte. | Я не забуду этот момент. |
Aber je mehr ich daran festhalte, desto mehr ziehe ich mich vor denen um mich herum zurück. | но чем сильнее я за это держался, тем сильнее отдалялся от тех, кто был вокруг меня. |
Wie wäre es, wenn ich Ihnen spontan Fragen stelle und Ihre Reaktion festhalte? | Что, если мы делаем это экспромтом, я задаю вопросы и посмотрим как Вы ответите? |
Du willst mich ewig hier festhalten. Wenn du noch glaubst, dass ich dich hier festhalte, beweist das nur, dass du noch nicht so weit bist. | Если ты все еще думаешь что я "заперла тебя здесь", это только доказывает, как ты не готов вернуться домой. |
Vielleicht wenn ich dich einfach festhalte. | - Может, мне стоит покрепче держать тебя. |
Er hat mir gesagt, wenn ich an meiner Wut festhalte würde ich nur mich selbst verletzten und das war schwer zu leugnen. | - Итак, почему Вы возвратились? - я нашла этого хорошого врача. Он сказал мне, накапливая в себе гнев, |
Ich wurde zum Tode verurteilt... weil ich an der Ehre Gottes und dem Heiligen Stuhl festhalte. | Благословляю и землю, и небо, и море и вещи, что в них На тебя уповаю я, Господи Ты Бог мой. |
- Du willst das ich hier warte und das festhalte? | - Деpжи. - Ты xoчешь, чтoбы я ждaл здесь и деpжал этo? |
- Ich sehe nur, an wen ich festhalte. | - Я вижу кого я держу внутри. |
Es kommt vor, dass ich an der Idee festhalte, auf dich wütend zu sein, statt tatsächlich wütend auf dich zu sein. | Я привык думать что я на тебя злюсь, хотя это давно уже не так. |
Ich verstehe nicht, warum ich an dem Gedanken festhalte, dass er ein guter Mensch ist. | Я просто не понимаю, почему я продолжаю держаться за надежду, что где-то в глубине души он хороший человек. |