AHNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ahne | предка |
ahne | такое чувство |
ahne | чувствую |
ahne, dass | такое чувство, что |
Ich ahne | У меня такое чувство |
Ich ahne | Я чувствую |
Ich ahne, dass | меня такое чувство, что |
Ich ahne, dass | У меня такое чувство, что |
AHNE - больше примеров перевода
AHNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
,Glauben Sie, ich ahne nicht, wieso das Talent von Herrn Bielecki sich so plötzlich entfaltet hat?" | "Вы думаете, что я не догадываюсь, почему талант Белецкого так неожиданно раскрылся?" |
Ich ahne, dass in diesen Bergen riesige Vermögen schlummern. | Я чувствую, что в тех горах могут быть богатые места. |
- Eines Tages wird dir das alles gehören. Ich bin dein Ahne, Giulio, dein Ahne... | Ты совершенно забросил этот замок и перестал им заниматься. |
Was das sein wird, ... ahne ich nicht einmal. | Возможно... Нет, не знаю. |
Bleib du unschuldig und ahne nichts, bis du beklatschen kannst die Tat. | Лучше не скажу. Будь временно в неведенье, голубка. |
Mein Ahne ist | Мой предки... |
Ich ahne etwas Böses vor. | У меня дурное предчувствие. |
- ..ich ahne, daß das hier nichts wird. | - Думаю, у вас так не всегда. |
Ja, ja. Der Spaß am Bösen, ich ahne es. | Мы тебе ничего не делали! |
Ich ahne, dass meine persönlichen Ermittlungen den Rest meines Lebens andauern werden. | - Они на моём этаже! - Уж повезло - так повезло. Им будет нужно не меньше дня, чтобы перевести биологические часы. |
Ich ahne was. | Это уже теплее. |
Was nur bestätigt, was ich schon die ganze Zeit ahne. | Не в лучшем состоянии, но проработает минут 15, это достаточно долго, чтобы увести вас отсюда. |
Der Anschlag wurde nie aufgeklärt, aber ich ahne, wer sie gezündet hat. | Так и не выяснили, кто подложил бомбу, но, боюсь, я знаю, кто это сделал. - Эй, Никки. |
Ich ahne Unheil. | Чую здесь неладным пахнет. |
Ich ahne nicht, dass meine Assistentin glaubt, ich hätte den Antrag gemacht. | - Как жаль. Еще не все. Моя секретарша думает, что я сделал предложение. |