FESTLEGUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FESTLEGUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Haben wir diese Festlegung vor oder nach Ihrem Bestehen auf Vorbezahlung gemacht? | Вы пришли к такому выводу до или после получения денег? |
Die Interessen dieser Tiere selber spielen nicht die geringste Rolle bei der Festlegung ihres Schicksals. | Интересы этих животных непосредственно не играйте роль вообще в определении их судьбы. |
Okay, bevor du mit Penny zusammenkamst, hat sie um irgendeine Art Festlegung gebeten? | Ладно, хорошо, перед тем как вы с Пенни спутались, она просила о каких-либо обязательствах? |
Tue ich, aber sie verlangt eine Festlegung und ich bin nicht sicher, ob sie mein Typ ist. | Так и есть. но она хочет серьезных отношений и я не уверен, что она в моем вкусе |
Unsere Aufgabe ist es, ein Auge auf der lokalen politischen Terrain, Besonders Nationen feindlich gegenüber den Interessen der USA, sehen, wenn etwas groß kommt Festlegung der Hecht. | Наша работа, приглядывать за определенными геополитическими территориями, особенно за странами враждебно настроенными к Соединенным Штатам, замечать, если надвигается что-либо грандиозное. |
Das Meeting zur Festlegung der Details findet morgen statt Mit Mrs. Zajac und der Vertreterin von der Walsh Kampagne. | Встреча для окончательного обсуждения деталей назначена на завтра с Миссис Зэйджак и представителем от штаба Уолш. |
Ich arbeite noch an der Festlegung der Prüfparameter. | Я все еще пытаюсь определить формат тестирования. |
Das bedeutet Festlegung von Grenzen, verbünden mit den Linken, gegen die Rechten. | Это значит жесткие требования, сотрудничество с леворадикалами и нападки на правое крыло. |
Weil dies lediglich eine Vorbesprechung ist. Bei der Festlegung der Bedingungen... | Думаю, все понимали, что это будет предварительное обсуждение, когда дело дойдёт до финала... |