ÄHNELN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÄHNELN


Перевод:


ähneln vi (D) книжн.

походить, быть похожим (на кого-л., на что-л.)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

AHNE

AHNEN




ÄHNELN перевод и примеры


ÄHNELNПеревод и примеры использования - фразы
ähnelnпохожи
ähnelnпохожи на
ähneln denen von Poong-cheonне Пун Чуна
ähneln denen von Poong-cheonПун Чуна
ähneln denen von Poong-cheon überhauptне Пун Чуна
ähneln denen von Poong-cheon überhaupt nichtглаза не Пун Чуна
ähneln denen von Poong-cheon überhaupt nichtне Пун Чуна
ähneln denen von Poong-cheon überhaupt nichtнее глаза не Пун Чуна
ähneln denen von Poong-cheon überhaupt nichtУ нее глаза не Пун Чуна
ähneln einanderпохожи
ähneln einanderпохожи друг на друга
ähneln sichпохожи
Augen ähneln denen von Poong-cheonглаза не Пун Чуна
Augen ähneln denen von Poong-cheon überhauptглаза не Пун Чуна
Augen ähneln denen von Poong-cheon überhaupt nichtглаза не Пун Чуна

ÄHNELN - больше примеров перевода

ÄHNELNПеревод и примеры использования - предложения
Sie hat mich nach dir benannt, weil sie findet, dass wir uns ähneln.О, я так рада, что она назвала меня в твою честь и что мы так похожи!
Vertreter des Theaters oder des Films versichern dem Publikum, Schauspieler seien normale Leute, und ignorieren dabei, dass die Faszination darin liegt, dass sie menschlichen Wesen in keinster Weise ähneln.Время от времени мэтры от кино и театра уверяют публику, что актеры и актрисы обычные люди. Они забывают о том, что публику больше всего привлекает как раз то, что они абсолютно не похожи на обычных людей.
Kinderheime ähneln einander sehr.Все эти пансионы похожи друг на друга как четырехфунтовые хлебцы.
Nein. Aber wenn sie dir ähneln würde, würde ich es schnell vergessen.Но если она похожа на тебя, то я бы быстро постарался забыть о ней.
Ah, wie bewundernswert, einem Meisterwerk zu ähneln.Как же это прекрасно - быть похожей на шедевр!
Ich will nicht diesem Kerl ähneln.Я не способен идти по следам зтого господина.
Sie ähneln inzwischen eher Ferienlagern.Теперь это уже почти колонии-курорты.
Zumindest ähneln sich unsere Waffen.На том корабле есть бластеры. По крайней мере, мы равны в оружии.
Wie sehr Sie doch Ihren Vätern ähneln.Если цените свою безопасность, освободите корабль. В вас горит тот же огонь, как и в ваших отцах.
Riesige Wesen, 100 Gliedmaßen, die Tentakeln ähneln. So starke Gehirne, dass die Gliedmaßen jeweils andere Funktionen erfüllen.Огромные существа, сотни конечностей, похожих на щупальца, обладающие мощным разумом, что каждая конечность способна выполнять отдельную функцию.
Laut Geheimdienst ähneln die Schiffe der Romulaner denen der Klingonen.Разведка донесла, что ромуланцы используют клингонские корабли.
Wie Sie gesehen haben, ähneln wir den Yangs, den Wilden.Как видите, мы похожи на Янгов, дикарей.
Aber seine Masse und Atmosphäre ähneln der Erde.Но ее масса и атмосфера похожи на земную.
Wir ähneln einem Menschen, der danach strebt, was er fürchtet und was er nicht braucht.Мы в глупом положении человека, рвущегося к цели, которая ему не нужна.
Ich meine, Sie ähneln der Reklame mit dem Mann...Я хотела сказать... вы напоминаете мне мужчин с рекламных плакатов...


Перевод слов, содержащих ÄHNELN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ÄHNELN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki