FESTNÄHEN ← |
→ FESTNEHMEN |
FESTNAHME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bei der Festnahme | при аресте |
Das ist eine Jedermann-Festnahme | Это гражданский арест |
der Festnahme | при аресте |
der Zeitpunkt der Festnahme | время ареста |
Die Festnahme | Арест |
Die Festnahme von | Арест |
die zur Festnahme | за информацию |
eine Jedermann-Festnahme | гражданский арест |
fälschliche Festnahme | арест |
Festnahme | арест |
Festnahme | ареста |
Festnahme | аресте |
Festnahme und | арест и |
Festnahme und | ареста и |
Festnahme von | Арест |
FESTNAHME - больше примеров перевода
FESTNAHME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wegen der Festnahme dachte ich... Walter Burns hätte vielleicht was damit zu tun. | Когда меня арестовали, я подумал, что это дело рук Уолтера Бёрнса. |
Und bei jeder Festnahme schicken sie einen Beamten in Ihr Haus wochenlang. | И каждый раз, когда кого-то арестуют, к вам будет приходить полицейский. |
Die bedingte Haftentlassung für Robert Mansfield erfolgt dann, wenn Informationen über Bowie Bowers zu seiner Festnahme führen. | "Ордер для Роберта Мэнсфилда на досрочное освобождение будет дан,... как только требуемая информация для задержания Боуи Бауэрса,... будет предоставлена, что приведет к его аресту или смерти." |
- Sie widersetzen sich der Festnahme? | Сопротивление при аресте... |
Ich rede ja auch von der Festnahme. | Пожалуйста, объясни мне, как меня арестовали? |
Ich fürchtete, wenn man ihn festnähme, errege das Aufsehen. | Если бы я позвала полицию, сразу бы всё открылось. |
Gib ihm die Verzichtserklärung bei unberechtigter Festnahme. | Дай ему подписать отказ от несправедливого ареста. |
Behalten Sie ihn zur Festnahme hier. | Готовьте этого парня к допросу. |
Wie wichtig ist die Festnahme der Verdächtigen? Von kritischer Bedeutung. | Насколько важно схватить самих подозреваемых? |
Die Anwendung von unnötiger Gewalt... bei der Festnahme der Blues Brothers ist genehmigt worden. | Применение неоправданного насилия при задержании братьев Блюз разрешено. |
Die Festnahme von Sandro und Michail war natürlich ein Fehler. | Арест Сандро и Михаила, конечно же, ошибка. |
Er sagte, du riefst an und verschobst den Liefertermin und als nächstes hörte er von der Festnahme. | Он сказал чтo ты пoзвoнил и пеpенёс встpечу и тут oн узнаёт, чтo тебя взяли в аэpoпopту. |
- Er hatte 40 Riesen bei der Festnahme. | - Пpи нём былo 40 штук. |
Wenn ich keine Festnahme kriege, ist meine Karriere beendet. | Но отступать некуда - или дело раскрыто, или мне конец. |
Nach seiner Festnahme... erzähle ich ihm, dass du vorher davon wusstest. | Когда его арестуют, я дам ему знать, что ты был в курсе, не сомневайся. |