ÄHNLICHKEIT перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÄHNLICHKEIT


Перевод:


Ähnlichkeit f =, -en

1. сходство; подобие

eine frappante {auffallende} Ähnlichkeit — (по)разительное сходство

2. мат. подобие


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ÄHNLICH

AHNUNG




ÄHNLICHKEIT перевод и примеры


ÄHNLICHKEITПеревод и примеры использования - фразы
Aber die ÄhnlichkeitНо сходство
aber diese Ähnlichkeit ist wirklich frappierendПраво, такое потрясающее сходство
Ähnlichkeitсходство
Ähnlichkeit ist verblüffendсходство
Ähnlichkeit ist wirklich frappierendпотрясающее сходство
Ähnlichkeit mitпохож на
Ähnlichkeit mit demпохож на
Ähnlichkeit zwischenсходство между
Ähnlichkeit zwischen demсходство между
Ähnlichkeit?сходства?
Die ÄhnlichkeitСходство
Die Ähnlichkeit istПоразительное сходство
diese Ähnlichkeit ist wirklich frappierendПраво, такое потрясающее сходство
diese Ähnlichkeit ist wirklich frappierendтакое потрясающее сходство
eine Ähnlichkeitсходство

ÄHNLICHKEIT - больше примеров перевода

ÄHNLICHKEITПеревод и примеры использования - предложения
Ich sehe keine Ähnlichkeit.Не вижу никакой схожести.
Jegliche Ähnlichkeit zwischen dem Diktator Hynkel und dem jüdischen Friseur ist rein zufällig.Любое сходство между диктатором Гинкелем и еврейским парикмахером совершенно случайно.
Sie hat etwas Ähnlichkeit mit Klara....она немного похожа на на Клару.
Eine verblüffende Ähnlichkeit."Полное сходство.
Da besteht überhaupt keine Ähnlichkeit!Между ними нет ничего общего.
Schreckliche Ähnlichkeit, nicht?Паршивая фотография, да?
Ich weiß nicht, wie sie ausgesehen hat, aber wenn nur die geringste Ähnlichkeit zwischen Ihnen besteht, dann auf Sie!Ну, не знаю, на кого она была похожа, но если хоть немного на вас,.. - ...то за нее!
Ohne die Ähnlichkeit würde ich es glauben.Не будь она вылитой Джин,.. ...я бы что-то заподозрил.
Wenn ich mich irre, korrigieren Sie mich bitte: Besteht eine gewisse Ähnlichkeit zwischen mir und dem Toten?Если я ошибаюсь, поправьте, но мне кажется, что между мной и вашим покойным другом есть сходство.
- Die Ähnlichkeit ist nur äußerlich.Тогда это только физическое сходство.
Das hat eine gewisse Ähnlichkeit mit Champagner.Это напоминает мне шампанское.
Wurden wir wegen der Ähnlichkeit ausgesucht?Ставлю вас в неловкое положение, я знаю.
Wegen der Ähnlichkeit mit den Opfern.Жюль, ты уверен в успехе?
Es ist keine Ähnlichkeit vorhanden.Нет. Ничего похожего.
Dass die sogenannte kleine Schwester mit Lolita Ähnlichkeit hat.Ну, "сестра - прервала", это как, Лолита - забыта.


Перевод слов, содержащих ÄHNLICHKEIT, с немецкого языка на русский язык


Перевод ÄHNLICHKEIT с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki