Ähnlichkeit f =, -en
1. сходство; подобие
eine frappante {auffallende} Ähnlichkeit — (по)разительное сходство
2. мат. подобие
ÄHNLICHKEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aber die Ähnlichkeit | Но сходство |
aber diese Ähnlichkeit ist wirklich frappierend | Право, такое потрясающее сходство |
Ähnlichkeit | сходство |
Ähnlichkeit ist verblüffend | сходство |
Ähnlichkeit ist wirklich frappierend | потрясающее сходство |
Ähnlichkeit mit | похож на |
Ähnlichkeit mit dem | похож на |
Ähnlichkeit zwischen | сходство между |
Ähnlichkeit zwischen dem | сходство между |
Ähnlichkeit? | сходства? |
Die Ähnlichkeit | Сходство |
Die Ähnlichkeit ist | Поразительное сходство |
diese Ähnlichkeit ist wirklich frappierend | Право, такое потрясающее сходство |
diese Ähnlichkeit ist wirklich frappierend | такое потрясающее сходство |
eine Ähnlichkeit | сходство |
ÄHNLICHKEIT - больше примеров перевода
ÄHNLICHKEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich sehe keine Ähnlichkeit. | Не вижу никакой схожести. |
Jegliche Ähnlichkeit zwischen dem Diktator Hynkel und dem jüdischen Friseur ist rein zufällig. | Любое сходство между диктатором Гинкелем и еврейским парикмахером совершенно случайно. |
Sie hat etwas Ähnlichkeit mit Klara. | ...она немного похожа на на Клару. |
Eine verblüffende Ähnlichkeit. | "Полное сходство. |
Da besteht überhaupt keine Ähnlichkeit! | Между ними нет ничего общего. |
Schreckliche Ähnlichkeit, nicht? | Паршивая фотография, да? |
Ich weiß nicht, wie sie ausgesehen hat, aber wenn nur die geringste Ähnlichkeit zwischen Ihnen besteht, dann auf Sie! | Ну, не знаю, на кого она была похожа, но если хоть немного на вас,.. - ...то за нее! |
Ohne die Ähnlichkeit würde ich es glauben. | Не будь она вылитой Джин,.. ...я бы что-то заподозрил. |
Wenn ich mich irre, korrigieren Sie mich bitte: Besteht eine gewisse Ähnlichkeit zwischen mir und dem Toten? | Если я ошибаюсь, поправьте, но мне кажется, что между мной и вашим покойным другом есть сходство. |
- Die Ähnlichkeit ist nur äußerlich. | Тогда это только физическое сходство. |
Das hat eine gewisse Ähnlichkeit mit Champagner. | Это напоминает мне шампанское. |
Wurden wir wegen der Ähnlichkeit ausgesucht? | Ставлю вас в неловкое положение, я знаю. |
Wegen der Ähnlichkeit mit den Opfern. | Жюль, ты уверен в успехе? |
Es ist keine Ähnlichkeit vorhanden. | Нет. Ничего похожего. |
Dass die sogenannte kleine Schwester mit Lolita Ähnlichkeit hat. | Ну, "сестра - прервала", это как, Лолита - забыта. |