FEUCHTIGKEIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Feuchtigkeit | влажность |
die Feuchtigkeit | сырость |
Feuchtigkeit | влагу |
Feuchtigkeit | влажность |
Feuchtigkeit | сырость |
Feuchtigkeit auf | сырости на |
Feuchtigkeit und | крем удерживает влагу и |
Feuchtigkeit und lindert | крем удерживает влагу и смягчает |
Feuchtigkeit und lindert ausgetrocknete | крем удерживает влагу и смягчает |
Feuchtigkeit und lindert ausgetrocknete Haut | крем удерживает влагу и смягчает сухую кожу |
und die Feuchtigkeit | и сырость |
FEUCHTIGKEIT - больше примеров перевода
FEUCHTIGKEIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Hat sich Feuchtigkeit im Kompressor befunden? | Какая влажность в компрессоре? |
Und die Feuchtigkeit... | Влажность высокая. |
Also sperrten sie ihn im Keller des Gerichts ein... bis er der Feuchtigkeit wegen fast starb, und sein Daddy brachte ihn heim. | Поэтому они заперли его в подвале здания суда... пока он почти не умер от сырости... и его папа привел его обратно домой. |
Denn... wissen Sie, in diesen Matten fängt sich der ganze Schmutz und die Feuchtigkeit. | От них здесь будет только вред. Пойми, в татами накапливается грязь и сырость. |
Voller Zärtlichkeit sehe ich nach draussen... und träume von deinen Holzhütten, so fern von aller Feuchtigkeit. | Я бросаю взгляд, наполненный нежностью, на твою хижину, защищённую от дождей." |
Die Hochdruckzone, die wir hier sehen, verursacht diese extreme Hitze und Feuchtigkeit und wird uns Städtern unglücklicherweise noch die ganze Woche erhalten bleiben. | Область высокого давления, которую мы видим на карте стала причиной резкого повышения температуры и влажности. (Плач ребенка) И к сожалению пока изменений не предвидится, высокая температура продержится до конца недели. |
Wie kommen sie an Feuchtigkeit? | Откуда берется влага? |
Lhr müsst nicht am Becken bei der ganzen Feuchtigkeit arbeiten! - Versucht das mal! | Вы не думаете об условиях труда, влажности! |
Scheiß Feuchtigkeit! | Проклятая сырость! |
Wegen der Feuchtigkeit gilt er als gesundheitsschädlich. | В любом случае, из-за влажности подвал был признан нездоровым еще в 39-ом. |
Die Feuchtigkeit macht einen fertig. | Это все из-за влажности. |
Feuchtigkeit, der Wasserdampf in der Luft... | Влажность, знаете... |
Da liegen sie rum und vermodern... durch Feuchtigkeit und falsche Lagerung. | Сегодня я в карибском настроении. Сыграйте "Походку слоненка" в ритме регги. |
Zu viel Feuchtigkeit fördert Krankheiten. | Слишком большая влажность- значит, болезнь не за горами. |
Ich glaube, die Feuchtigkeit macht uns alle so durstig. | Вы знаете, я думаю, что это влажность, что заставляет нас всех так пить. |