feuerfest a
огнестойкий; огнеупорный; жаростойкий
ein feuerfester Schrank — несгораемый шкаф
FEUERFEST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
das Feuerfest | Огня |
Das Feuerfest | Празднике Огня |
Feuerfest | Огня |
FEUERFEST - больше примеров перевода
FEUERFEST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Leider waren die feuerfest verpackt. | Они забыли, что почти всё хранилось в несгораемых сейфах. |
Ich weiß es, sie feiern das Feuerfest. | Это Праздник Огня. {C:$00FFFF} - Праздник Огня? |
Das Feuerfest? Hast du noch nie davon gehört? Die Yamana feiern das Feuerfest. | - Не слыхал о яманском Празднике Огня, |
Warum hat man uns bloß zu diesem Feuerfest kommandiert? Ich weiß es. | {C:$00FFFF}Да потому что на Праздник привезут много дров. |
Wo sind die beiden Männer? - Beim Feuerfest. Sie wollten sich unter die Dorfbewohner mischen. | {C:$00FFFF}Идут на Праздник... {C:$00FFFF}Встали в процессию... |
Das Feuerfest, es hat mich am meisten beeindruckt. | {C:$00FFFF}На Празднике Огня было весело. |
Aus Plastik, rostfrei, feuerfest, alles-fest! | Фибро-резистор, пластичен, защищает от коррозии и от огня! Правда, правда! |
Mein kleines Maultier ist feuerfest. | Мой Маленький Ослик бронированный. |
Das ist feuerfest. Es kann nicht brennen. | Как видите, это несгораемый материал. |
Ich hab erst mal überprüft, ob das Gebäude feuerfest ist. | В первую очередь я сделал здание несгораемым. |
Feuerfest, bombensicher. Die sicherste Anlage der Wall Street. | Несгораемая, пуленепробиваемая, самая надёжная на Уолл-стрит. |
Von innen bist du wohl nicht so feuerfest, was? | Ты внутри-то не такой огнеупорный, да? |
Fühlt sich nicht feuerfest an. | Без огнезащитного состава |
Wasserdicht, feuerfest, bla bla bla, weiß, wen ihr zum Frühstück hattet und wo ihr euch einbuddelt. | водозащитные, огнеупорные, бла-бла-бла, передают, кто у вас был на завтрак и куда вы ложитесь под землю. Так что сделайте себе одолжение... Не облажайтесь, ладно? |
Tector, mir ist das scheißegal, und wenn's dich feuerfest macht, du stinkst so schlimm, du könntest einen Hund von einem Imbisswagen vertreiben. | Тектор, да мне насрать, не сделает тебя огнезащитным, но ты так воняешь, что сможешь отогнать собаку от колбасной лавки. |