FEUERWACHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alte Feuerwache | старое пожарное |
alte Feuerwache | старое пожарное депо |
auf der Feuerwache | пожаловать в часть |
auf der Feuerwache 33 | пожаловать в часть 33 |
Bühnenmorde, Clarkes Geständnis, die Feuerwache | признание Кларка, пожарная часть |
Bühnenmorde, Clarkes Geständnis, die Feuerwache | убийства, признание Кларка, пожарная часть |
Clarkes Geständnis, die Feuerwache | признание Кларка, пожарная часть |
Clarkes Geständnis, die Feuerwache | убийства, признание Кларка, пожарная часть |
der Feuerwache | пожарной части |
der Feuerwache | части |
die Feuerwache | пожарная часть |
die Feuerwache | пожарное депо |
die Feuerwache deines | пожарная часть твоего |
die Feuerwache deines Bruders | пожарная часть твоего брата |
eine Feuerwache | пожарная |
FEUERWACHE - больше примеров перевода
FEUERWACHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Fernsprechamt, Postamt, Kraftwerk Krankenhäuser, Feuerwache. Alles, Sir. | Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть – всё, сэр. |
Ich halte Feuerwache. | Я несу караульную службу. |
Sie wohnen in der ehemaligen Feuerwache südlich der Market Street. | Они живут в заново перестроенном пожарном депо к югу от Маркет Стрит. |
Feuerwache 33 ist die disziplinierteste Feuerwache der Stadt. | Часть 33 - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе. |
Willkommen auf der Feuerwache 33. | Добро пожаловать в часть 33. |
Man rast aus der Feuerwache die Straße runter, kämpft sich in ein Gebäude, muss die Hitze durchstehen und hilft Menschen. | Ты срываешься с места, несешься по улице, пробиваешься к какому-нибудь дому, имеешь дело с жаром, помогаешь людям. |
- Willkommen auf der Feuerwache 33. | Добро пожаловать в часть 33. |
Was meinst du, was ich auf der Feuerwache mache? | А чем, по-твоему, я занимаюсь в пожарной части? |
Es gibt ja auch noch Onkel Mike und meine Freunde von der Feuerwache. | - Да. А если что, то на это есть дядя Майк и мои друзья в пожарной части. |
Du meinst, ich soll die Feuerwache verlassen? | Ты хочешь сказать, что я должен уйти из пожарных? |
Es war eine alte Feuerwache, und jetzt ist es eine Zuflucht für Kinder. | ...Это старое пожарное депо, а теперь приют для бездомных детей. |
Exkursion zur alten Feuerwache. | Путешествие по полям к старой пожарной станции. |
Die Personen, die in einer Feuerwache arbeiten, bilden eine Zweckgemeinschaft. | Это будет нелегко. Пожарная команда - это характерная консолидированная группа. |
Für Wallace ist die Feuerwache ein viel wichtigeres Bindeglied als die Rasse. | Пожарная команда для Уоллеса более важна, чем раса. |
Hat er jemals jemanden von der Feuerwache mit nach Hause gebracht? | Он не приводил кого-нибудь из сотрудников домой? |