feurig a
1. огненный, пылающий
feuriger Wein — крепкое вино
2. пламенный, горячий, страстный, пылкий
FEUILLETON ← |
→ FEURIO! |
FEURIG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
feurig | пылaет |
FEURIG - больше примеров перевода
FEURIG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ein Adlersauge, Fräulein, ist so grell, so schön, so feurig nicht, wie éaris seins. | Такой грозы во взоре не сыщешь у орлов. |
Er macht das Blut so feurig und rein | Опасайтесь молодых людей В их бархатном расцвете сил. |
Wie er feurig sich erniedert! | Непреклонный мужчина будет плясать. |
Feurig fielen die Engel | Гневно упали ангелы все, |
Es ist lange her, dass im Konvent so feurig debattiert wurde und so leidenschaftlich. | Уже давно Конвент не видел таких жарких дебатов и такого кипения страстей. |
Solange Sie wissen, Chandler und l sind auch heiß und feurig. | Раз ты знаешь, что мы с Чендлером тоже горячая и страстная пара. |
Der war feurig. Hätten wir auch sein können. | Как твой доктор? |
Du bist feurig, Bruce. Nur manche Frauen können mit dem Feuer umgehen. | Но не я, Брюс, я хочу катер. |
Und ich ziehe sie ganz nah an mich ran. Und ihr Blick wird ganz feurig. | Пpижимaю ее очeнь близко к ceбe взор еe пылaет. |
Und mein Blick wird feurig. | И мой взоp тоже пылaет. |
- Oh, das Dienstmädchen ist feurig! | - Служанка в гневе! |
Oder wie die Feuernation sagt bleibt feurig. | Или как говорят в Стране Огня - оставайтесь пламенными |
Es war eine ganz besondere Tanzparty, Aang. Feurig, mein Herr... ganz schön feurig. | Аанг сэр. |
All diese roten Haare und so feurig! | По такой огненно-рыжей! |
Ja, weil der Krebs mich fit und feurig hält. | Конечно, ведь рак делает меня таким стройным и мужественным. |