Film m -(e)s, -e
1. плёнка, тонкий (маслянистый) слой
2. кино, фото плёнка
einen Film einlegen — заряжать фотоаппарат
3. фильм, кинофильм, кинокартина
jugendfreier Film — фильм, на который допускаются дети
ein abendfüllender Film — полнометражный фильм
ein plastischer {dreidimensionaler} Film — стереофильм
einen Film drehen — производить съёмки фильма, снимать (кино)фильм
einen Film synchronisieren — дублировать фильм
einen Film vorführen — демонстрировать фильм
den Film zurückziehen*
1) не выпустить фильм на экран
2) снять фильм с экрана
heute läuft ein neuer Film — сегодня, идёт {демонстрируется} новый фильм
der Film läuft an — фильм появился на экране {вышел на экран}
4. перен. кинематография
beim Film sein разг. — работать в кино (об актёре, режиссёре и т. п.)
sie will zum Film (gehen*) разг. — она хочет стать киноактрисой
◇ den ganzen Film verkorksen фам. — испортить всё дело
bei ihm ist der Film gerissen фам. — он отключился
FILIUS ← |
→ FILMAMATEUR |
FILM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1. Film | первый фильм |
16-Film | взрослых |
16-Film | для взрослых |
Aber der Film | Но фильм |
Aber dieser Film | Но этот фильм |
Aber dieser Film ist | Но этот фильм |
Aber dieser Film ist | Но этот фильм и |
aber es ist kein Film | но это не кино |
Al Pacino-Film | Ала Пачино |
als der Film | когда фильм |
als der Film | чем кино |
als der Film | чем фильм |
als würde ich einen Film | будто в кино |
als würde ich einen Film anschauen | будто в кино |
alten Film | старый фильм |
FILM - больше примеров перевода
FILM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Du kamst zu mir in meine Wohnung an der Halstead und wir bestellten uns... etwas zu essen und liehen uns diesen Film aus, den wir nie zu Ende schauten, weil wir im Bett... | Ты пришла ко мне в Хольстед и мы заказали... навынос Взяли фильм, так и не досмотрели, потому что всё кончилось... |
BENJAMIN CHRISTENSEN schrieb das Buch und produzierte diesen Film zwischen den Jahren 1919 und 1921. | БЕНЬЯМИН КРИСТЕНСЭН - писал сценарий и готовил фильм к выпуску с 1919 по 1921 годы. |
Die liebe, alte Frau die Maria die Weberin in meinem Film spielt hob einmal während einer Drehpause ihr müdes Gesicht zu mir - | Кроткая старушка, что в нашем фильме исполняет роль Марьи-Ткачихи, как-то между съёмками наклонила ко мне усталое лицо и молвила: |
1923 produzierte Henri Diamant-Berger den ersten von René Clair geschriebenen und inszenierten Film. | Первый фильм, по сценарию и под режиссурой РЕНЕ КЛЕР |
Du, wie nennt man das, was die Leute beim Film alle haben? | Как это называется – то, что имеют все кинозвезды? |
Am liebsten wäre ich beim Film. | Хочу сниматься в кино. |
Warum muss es denn ausgerechnet der Film sein, Fräulein Flaemmchen? | А почему именно сниматься в кино? |
Und hier jagt der Doktor seinen Todfeind, aber hat keinen Film in der Kamera. | А вот Док идёт в атаку с незаряженной камерой. |
Gehen wir in einen Film, Rocky? | Может, сходим в кино? |
Ich dachte, ich hätte Sie mit einer Rothaarigen in einem Film gesehen. | А я думала, что это ты был в кино с той крашеной кошёлкой. |
DIESER FILM SPIELT IN PARIS IN DIESEN SCHÖNEN TAGEN ALS EINE SIRENE EINE BRÜNETTE WAR... UND EIN FRANZOSE | События картины разворачиваются в Париже, в те чудесные дни... когда сиреной называли брюнетку, а не сигнал тревоги... и если француз гасил свет, воздушный налет был ни при чем. |
Dieser Film, der am Vortag des 2.Weltkriegs spielt, erhebt nicht den Anspruch einer Moralstudie. | "Это представление, поставленное в канун Второй Мировой Войны, не притязает на исследование нравов. |
DIESER FILM HAT NICHTS MIT DER ARBEITSWEISE... DER HEUTIGEN PRESSE GEMEINSAM. | Так что, конечно, персонажи фильма не похожи на нынешних журналистов. |
Laß den Film eine Woche liegen. | Попридержите это неделю. |
Wir machen einen Film. Ich weiß. | У нас есть альбом. |