FILMKUNST | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FILMKUNST | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bavaria Filmkunst zeigt | - Искусство Кино показывает |
Die Filmbibliothek wurde 1935 gegründet, mit dem Auftrag, große Werke der Filmkunst aus aller Welt zu sammeln und erhalten. | Фильмотека была основана в 1935 г. с целью собрать и сохранить великие фильмы со всего мира. |
Ihr hab ja keine Ahnung! Das ist Filmkunst! | Это крутое кино! |
Dies ist Filmkunst in ihrer reinsten Form. | Это и есть суть искусства кино в его чистом виде. |
Das letzte was die Filmkunst will ist das Bilder nicht gesehen werden. | Последняя задача кинематографа - обеспечить, чтобы изображения никто не увидел. |
Ihr Kino respektiert die Filmkunst fast wie eine Kirche. | В этих залах ощущаешь такое же почтение, как в церкви. |
Du willst die äußerst fantastische Filmkunst erschaffen? Versuch es. | Ты хочешь сделать изумительный фильм? |
Mittels Filmkunst will Eugene Green die Existenz der Lebewesen einfangen. | Эжен Грин хотел выразить посредством кинематографии суть людей. |
Er wird ein außergewöhnliches Werk, und ich glaube, eine Offenbarung für die Filmkunst. | Это будет работа, не имеющая себе равных. Думаю, что фильм станет откровением в киноискусстве. |
Miller's Crossing, No Country For Old Men. Strukturierte, qualitativ hohe Filmkunst. | "Перекрёсток Миллера", "Старикам тут не место" - логичные, качественные фильмы. |