FILTERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Blut filtern | кровь |
Blut zu filtern | крови |
FILTERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Lassen Sie sich als moderner Raucher nicht von falschen Filtern täuschen. | Если вы курите по-современному, не ведитесь на сигареты с фильтром. |
So revolutionar, dass man damit pro Tag das Salz aus uber 2.300 Litern Meerwasser filtern konnte. | Это революция в науке, при помощи этого процесса можно извлекать соль из более чем 500 галлонов морской воды в день. |
Sie filtern Verunreinigungen heraus, Viren eingeschlossen. | Они показывают на экране уровень загрязнения. |
Jetzt werden wir sie filtern. Wenn Sie bitte draußen warten würden... | С каждым разом мы становимся все ближе к самым слабым тонам. |
Das Salz lässt sich schwerer filtern. | Соль забивает фильтры. |
Filtern Sie die polarisierten Photonen heraus. | Отфильтруйте поляризованные фотоны. |
Sie können das CO2 filtern, aber ab jetzt sind Sauerstoff und Energie ein Problem. | Они могут понизить уровень CO2, но с кислородом и энергией будут проблемы. |
Filtern Sie die RF-Störung heraus. | Попробую убрать подпространственные радио помехи. |
- Das sollte mein Blut filtern. | - Говорил, что это очистит мою кровь. |
Filtern wir den Moschusduft mit den Umgebungsreglern heraus. Dieb! | Может, настроим контроль окружающей среды на фильтрацию этого мускуса. |
Es ist schwer, sein Gerede zu filtern. | ѕривет, папа. |
- ich versuche, es zu filtern. | Посмотрим, смогу ли я очистить сигнал. |
Von allen führenden Zigarettenmarken filtern Kent am besten. | Из всех сигарет с фильтром самый надежный фильтр - у сигарет " Кент" . |
Sein Gehirn kann keine Informationen filtern. Es ist ein konstanter Angriff auf seine Sinne. | Его мозг не может фильтровать информацию, которая постоянно атакует его органы чувств. |
Es verlässt deinen Körper und geht durch den Filter, genau wie bei Filtern in Aquarien. | Она будет вытекать из тебя и проходить через фильтр, похожий на сетку в сачке. |