finden*
I vt
1. находить, отыскивать
einen Schlüssel zum Schloß finden — подобрать ключ к замку
was findest du an ihm? — что ты в нём находишь?, чем он тебе нравится?
solch ein Mensch muß erst gefunden werden — такого человека ещё нужно поискать
das findet man nicht alle Tage — такое встретишь не часто
keine Worte für j-n, für etw. (A) finden — не находить слов для кого-л., для чего-л. (от возмущения)
Mittel und Wege finden — найти пути и средства
Platz finden — найти место, разместиться
das ist für ihn ein gefundenes Fressen фам. — это ему на руку
2.:
Absatz finden — продаваться, иметь {находить} сбыт
Anerkennung finden — получить {заслужить} признание {одобрение}
(eine) gute Aufnahme finden — быть тепло {радушно} принятым (в доме, в обществе)
Befriedigung in etw. (D) finden — находить удовлетворение в чём-л.
Beifall finden — иметь успех
Gehör finden (bei, unter D) высок.
1) находить отклик {поддержку} (у кого-л.)
2) пользоваться авторитетом {уважением} (у кого-л.)
seine Bitte fand Gehör (bei, unter D) высок. — его просьбу удовлетворили
ich finde daran Gefallen — это мне нравится; это в моём вкусе
Geschmack an etw. (D) finden — находить удовольствие {интерес} в чём-л.
das {er} findet keinen Glauben — этому {ему} никто не верит
den Tod finden книжн. — погибнуть
Verwendung finden книжн. — найти применение, применяться
3. находить, заставать
ich fand ihn schlafend — я застал его спящим
j-n nicht zu Hause finden — не застать кого-л. дома
4. находить, считать, признавать
ich finde, daß … — я считаю, что …, по-моему …
wie finden Sie dieses Bild? — как вы находите эту картину?, как вам нравится эта картина?
es gut finden, es {für} ratsam finden — считать приемлемым, одобрять
ich finde das nicht, ich kann das nicht finden — я этого не нахожу, я с этим не согласен
ich kann nichts dabei finden — я не нахожу в этом ничего (плохого)
ich finde das nicht schön von ihm — по-моему, это некрасиво {нехорошо} с его стороны
II vi:
er fand zu sich selbst высок. — он вновь обрёл себя {нашёл себя, нашёл своё место в жизни}
schließlich fand er zur Literatur высок. — в конце концов он пришёл в литературу
III sich finden
1. находиться, найтись
das Buch hat sich gefunden — книга нашлась
dieses Wort findet sich bei Schiller — это слово встречается у Шиллера
2. находиться, оказываться
es fand sich, daß … — оказалось, что …
es fanden sich Menschen, die … — нашлись люди, которые …
er fand sich bereit … — он был готов …, он изъявил готовность
3. высок. прийти в себя, собраться с мыслями, успокоиться
er fand sich nach dem Schreck schnell — он быстро оправился от испуга
4. (in A) приспособиться (к чему-л.), примириться (с чем-л.); (zu D) присоединиться (к чему-л., к кому-л.)
sich in sein Schicksal finden — смириться со своей судьбой
sich {zueinander} finden — подружиться
◇ es wird sich finden — там видно будет!, будущее покажет!, поживём — увидим!
das wird sich (schon) alles finden
1) всё уладится {образуется}
2) всё ещё выяснится
FINDELKIND ← |
→ FINDER |
FINDEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
24 Stunden finden | 24 часа |
Abdrücke finden | отпечатков |
aber bitte finden Sie sie | но ты должна её найти |
Aber ich werde Gadreel finden | Но я найду Гадриила |
aber ich werde ihn finden | но я найду его |
Aber ich werde sie finden | Но я их найду |
aber sie werden uns finden | но они найдут нас |
Aber wir finden | но мы |
aber wir finden | но мы найдем |
aber wir können ihn nicht finden | но мы не можем его найти |
Aber wir müssen sie finden | Но мы должны найти её |
abgehalten, andere Beschäftigungen zu finden | им искать другие способы |
Abschiedsbrief finden | прощальная |
absolute Wahrheit zu finden | абсолютную истину |
absolute Wahrheit zu finden ein | абсолютную истину |
FINDEN - больше примеров перевода
FINDEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wir sehen uns den Schaden an. Es geht nicht um Zorn oder Selbsthass, sondern darum, ihn zu finden. | Созерцаем боль без гнева и ненависти к самим себе, определяем, где она. |
Tests finden nur, wonach man sucht. | Никогда нельзя доверять вслепую. |
Du hast es ausgegeben. -Wir finden das Geld. | Мы достанем деньги. |
Die Zeit ist das Einzige, was dir erlauben wird, wieder zu dir selbst zu finden. | Только время излечит и поможет вновь обрести себя. |
Ich werde ihn finden und ich werde Antworten erhalten. | Я найду его. И найду ответы. И сделаю это с твоей помощью или без неё. |
Ich gleiche die Buchstabenkombination mit den Kfz-Zulassungen ab und schaue, ob wir was finden. | Прогоню буквенные комбинации по базе автоинспекции. Посмотрим, что найдём. Ну как? |
Finden Sie es nicht auch einen verdammt großen Zufall, dass sie weg sind, als wir dort auftauchen und wir nun Reddington nicht in die Finger kriegen können? | Не находишь совпадения в том, что они улизнули перед нашим приездом, а теперь Реддингтон не выходит на связь? - Нас обыграли. |
Ich werde Reddington finden und uns ein paar Antworten besorgen. | И ответы. |
Dich zu finden und aufzuhalten... du denkst vielleicht, ich wäre glücklich darüber, dass du den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringst. | Думаешь, я буду рада, если ты остаток дней проведёшь в тюрьме? |
Wenn wir sie nicht finden... wenn sie zurück nach China geschickt wird, wird sie sterben. | Если мы её не найдём, если её отправят обратно к китайцам, Она погибнет. |
- er ist nicht der, für den du ihn hältst. - Ich werde dich finden. | -Я тебя найду. |
,Finden hier deine Konferenzen statt?" | "Это здесь проходят твои конференции?" |
,Herr Direktor, man kann Herrn Bielecki nicht finden" | "Пан директор, невозможно найти пана Белецкого" |
Na, vielleicht finden wir noch irgendwo ein ganzes Hemd für dich. | Возможно, мы найдем тебе где-нибудь новую сорочку |
Ob sich Briefe finden ließen? | "Вот если бы нашлись такие письма?" |