flach
I a
1. плоский
eine flache Nase — приплюснутый нос
etw. flach drücken — расплющивать что-л.
die flache Hand — ладонь
mit der flachen Klinge schlagen* — ударить плашмя саблей
2. ровный, равнинный, низменный
ein flaches Gelände — равнинная местность
auf dem flachen Lande — за городом, в деревне
3. низкий, невысокий
ein flaches Ufer — пологий {отлогий} берег
Schuhe mit flachen Absätzen — туфли на низком каблуке
4. мелкий, не глубокий; поверхностный
ein flacher Teller — мелкая тарелка
flache Atmung — частое, поверхностное дыхание
5. перен. плоский, пошлый
eine flache Unterhaltung — пустая {бессодержательная} беседа
◇ das liegt auf der flachen Hand разг. — это очевидно
II adv плашмя, горизонтально
flach auf dem Rücken liegen* — лежать распластавшись на спине
flach spielen — играть низовыми передачами (футбол)
FLACH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
deine Hand flach | ладонь |
dich flach | пасть |
die Erde flach | Земля плоская |
die Erde sei flach | что Земля плоская |
flach | плоское |
flach gelegt | постоянством |
flach hinlegen | лечь |
flach ist | плоская |
flach wie | плоские, как |
Hand flach | ладонь |
Ich wurde so oft flach gelegt | Я перепихивался с завидным постоянством |
ist flach | поверхностное |
lag flach | лежала |
nicht flach | не плоская |
oft flach gelegt | завидным постоянством |
FLACH - больше примеров перевода
FLACH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Der ist ganz flach, wir können waten. | - Да он мелкий. |
Mit einem sauberen Messer flach drücken! | Приложите к шишке нож плашмя. |
Ich fand es flach und trivial. | Я думаю это плоско и банально. |
Ans andere Ende, flach hinliegen. Vorwärts! | Быстрее. |
Die Erde ist rund aber alles auf ihr ist flach. | Земля круглая, но все на ней плоское. |
Nur ein PS. Aber wenn es flach ist schafft es gut und gerne 15 km/h. | Всего одна лошадиная сила, но на хорошей дороге запросто выжимает восемь миль в час. |
Damit liegt man einen Monat flach. | И тогда я проваляюсь в постели месяц. |
Ja, flach auf der einen Seite, gebogen auf der anderen. | Да, с одной стороны он плоский. С другой - загнут. |
Sie bedecken weniger Fläche des Fingers, sind aber so flach wie normale Nägel. | Они более узкие, но такие же плоские, как у нормальных людей. |
- Jawohl, Sir... Wenn der Pilot spitzenklasse ist... Der bringt das Baby so flach runter. | Хорошо, сэр, если пилот хороший я подразумеваю, если он действительно асс, он может пройти очень низко. |
Laß deine Zunge flach liegen in der natürlichen Wölbung deines Gaumens. | Вы должны распластать язык, как будто вы пробуете на вкус сладкое. |
Sie werden flach liegen... und sich an den Streben des Windschutzes fest halten. | Они будут держаться,... ..крепко держаться за перемычки ветровых стекол. |
Und dann wurde der Bauch wieder flach. | А потом животик опять сдулся, как по волшебству. Пшик! И все! |
Der Bauch wurde flach? | Животик сдулся? |
Noch 200 Jahre nach Columbus... waren wir überzeugt, dass die Erde flach ist. | Двести лет после Колумба мы упрямо твердили, что земля плоская. |