flackern vi
мерцать, мигать, колыхаться (об огне)
in seinen Augen flackerte es — его глаза горели
das Herz flackert gerade noch — сердце бьётся очень слабо
FLACKERN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Flackern | мерцать |
Flackern | мигает |
FLACKERN - больше примеров перевода
FLACKERN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hast du das Flackern gesehen? | Bидeлa cигнaл? Oни тaм. |
- "Glocken läuten in meinen Ohren kleine Lichter flackern in meinen Augen." | В ушах звенят колокола, в глазах сверкают молнии. |
- Sie flackern ja gar nicht mehr. | Ну, вы... |
Ich sagte Billy, ich mache das. Ihre Augen flackern wie wild und ... | Но теперь её глаза широко раскрылись и она... |
Ich erahne das Flackern der Lichter, die von weit her meine Rückkehr begleiten... | Вдали я вижу отблески огней, которые приветствуют мое возвращение |
Ist es mit dem Flackern etwas besser geworden? | Ты перестала мерцать? |
Da flackern die Lampen auch. | Комнаты для гостей. Здесь мигает свет. |
Keine Reflektionen, kein flackern. | Ни отражений, ни бликов. |
Die Lichter flackern und du warst beschissen am zucken. | Огоньки мигали и ты затрясся. |
Wie auch immer, plötzlich flackern die Lichter und Gary ist in einer seltsamen Trance versunken. | Короче, тут вдруг свет заморгал, и Гэри впал в транс. |
Sie flackern wie im Wind und man denkt, gleich gehen sie aus. | Oни тpeпeщут, кaк нa вeтpy. Tьl дyмaeшь, чmo oнu пoгacнym. |
dieses schwache Flackern... hatten wir erst vor einer Minute. | Этот индикатор просто... мы натолкнулись на это минуту назад |
Flackern wär jetzt angesagt. | Глюк. Точно. |
Nun, zumindest ist das Flackern weg. | Что ж, хотя бы перестало мерцать. |
Licht strahlt durch die Knochen, erlesen selbst im Flackern. Selbst wenn es dem Ende zuflackert und langsam erlischt. | Старики словно светятся изнутри, пусть даже этот свет мигает, мерцает и тускнеет в конце. |