Flagge f =, -n
флаг
die Flagge zeigen мор. — указать национальную принадлежность поднятием флага
die Flagge hissen — поднимать флаг
die Flagge streichen* {einziehen*} — мор. спускать флаг (в знак капитуляции); перен. признать себя побеждённым, капитулировать
die Flagge auf halbmast setzen — приспустить флаг (в знак траура)
das Schiff führt die dänische Flagge — корабль плавает под датским флагом
unter falscher {fremder} Flagge segeln — плыть под чужим флагом; перен. разг. действовать под чужим именем, выдавать себя за другого
unter welcher Flagge sie auch segeln mögen … — под какой бы вывеской они ни выступали …
man weiß nicht, unter welcher Flagge er segelt разг. — неизвестно, к какой партии он принадлежит {какой стороны он держится}
FLAGEOLETT ← |
→ FLAGGEN |
FLAGGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
amerikanische Flagge | американский флаг |
amerikanische Flagge | американским флагом |
amerikanische Flagge | флаг Америки |
amerikanischen Flagge | американским флагом |
britische Flagge | британский флаг |
dass die Flagge | что флаг |
der Flagge | флагом |
der Flagge des | знаменем |
der Flagge? | флагом? |
deutsche Flagge | немецкий флаг |
die amerikanische Flagge | американский флаг |
die amerikanische Flagge | американским флагом |
Die Flagge | Флаг |
die Flagge auf | флаг |
die Flagge ein | флаг |
FLAGGE - больше примеров перевода
FLAGGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hätten Sie die Revolution früher begonnen, hätte ich Freedonia unter unsere Flagge stellen können. | Вам поручалось вовремя начать революцию, тогда над Фридонией давно бы развевался наш флаг. |
So blau wie die "Bonnie Blue" -Flagge. | Голубые, как наш Бонни Блу. |
Er schwenkt eine Flagge für ein glorreiches Ende. | Он размахивает флагом - блестящий финал. |
Vergiss die Flagge nicht. | Флаг не забудь. |
Und nun präsentiere ich Ihnen den kleinsten Elefanten der Welt... der von diesem Sprungbrett aus... oben auf die Pyramide springt... und als Höhepunkt dort seine kleine Flagge schwenkt. | А сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину пирамиды, размахивая флажком. Великая кульминация. |
Flagge 4: William, Jack, Easy. | Сигнал, вымпел четыре, Уильям. |
Flagge Easy Cast. | Один вымпел. |
Flagge Easy Casl. | Разойтись. Поднять. |
Du kennst diese Nazis. Erinnerst Du dich an die falsche weisse Flagge in Berhagen? | Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем? |
"Hisst eine weisse Flagge und gebt Eure Waffen ab. | "Поднимите белый флаг и сложите оружие" . |
Es ist eine weisse Flagge. Sie zeigen die weisse Flagge. | Да, сержант, это белый флаг! |
Ich dachte, alle würden nach 18 Uhr ihre Flagge einholen. | Я думал, после 6:00 все спускают флаги. |
Das ist Ihre Flagge. | Это их флаг. |
Es ist nur noch eine Frage der Zeit, bis eine Regierung ihre Flagge dort hisst. | Теперь это лишь вопрос времени, пока какая-нибудь страна не подымет свой флаг над Атоллом Кей. |
Die Flagge einer Regierung! | Флаг какой-нибудь страны, говорят они. |