flaggen vi
1. поднимать флаг; вывешивать флаги
die Schiffe flaggen — на судах подняты флаги
die Stadt hat geflaggt — в городе были вывешены флаги
zum Zeichen der Trauer halbmast flaggen мор. — приспустить флаги (на полумачту) в знак траура
2. сигнализировать флажком
FLAGGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à ¼ ber Flaggen | о флагах |
à ¼ ber Flaggen | шоу о флагах |
an Flaggen | с флагами |
an Flaggen ist | с флагами |
auf Flaggen | на флагах |
auf Flaggen dargestellt | на флагах |
auf Flaggen dargestellt? | на флагах? |
den Flaggen | за флагом |
die Flaggen | флаги |
die letzte Episode von Freude an Flaggen | последний выпуск Веселья с флагами |
Episode von Freude an Flaggen | выпуск Веселья с флагами |
Flaggen | флагами |
Flaggen | флагах |
Flaggen | флаги |
Flaggen ist | флагами |
FLAGGEN - больше примеров перевода
FLAGGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nach dem Auslaufen zeigen die Schiffe ihre Nummern an mil den Flaggen des internalionalen Signalcodes. | После подъема якоря, каждый корабль просигналит свой номер с помощью флажков по международному сигнальному коду. |
-Wir kommunizieren nur mit Flaggen? | - Мы используем только флажки для общения? |
Morsesignale, Rakelen, Pfeifen, Flaggen und Lautsprecher. | Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель. |
Bei ansteckenden Krankheiten, hisst man da ein oder zwei Flaggen? | Но при заразных болезнях поднимают один или два флага? Один, один. |
Wie denn? Sie geben uns Flaggen und... | Каким образом? но... |
Es heißt, dass eine unserer Flaggen im Feindgraben gesichtet wurde. | Было сообщение, что во вражеских окопах видели наш флажок. |
Unsere Flaggen sind in den türkischen Gräben gesichtet worden. | Наши флаги уже появились в турецких окопах. |
Wer hat ihm gesagt, dass da Flaggen waren? | Флажки? Кто сказал вам, что в окопах были флажки? |
Unsere Flaggen sind gesehen worden. | В окопах видели наши флажки. |
Flaggen und so Zeug, damit es "lebendiger" aussieht. | - Для украшения, чтобы живее смотрелось. |
Können wir die Flaggen abmachen? | Джозеф, мы не могли бы снять флажки? |
Dänische Flaggen gab es nicht. | Я не нашёл датских флагов, поэтому купил норвежский. |
FLAGGEN DER WELT | ФЛАГИ МИРА |
Wenn ich in die Runde blicke, sehe ich weiße Flaggen. | В глазах рябит от белых флагов! |
Keine Blondinen - keine Flaggen. | Никаких блондинок, никаких флагов. |