FLAGRANTI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
flagranti | поличным |
flagranti erwischen | месте преступления |
flagranti erwischt | поличным |
ihn in flagranti | его с поличным |
in flagranti | с поличным |
in flagranti erwischen | на месте преступления |
in flagranti erwischt | поймали с поличным |
in flagranti erwischt | с поличным |
mich in flagranti | меня с поличным |
sie in flagranti | ее с поличным |
sie in flagranti | их с поличным |
FLAGRANTI - больше примеров перевода
FLAGRANTI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
weil ich ihm zuvorkommen kann, seinen nächsten Schritt kalkulieren und ihn so in flagranti erwische. | я предугадаю его действия, высчитаю его следующий шаг и поймаю на месте преступления. |
Wenn ich die Katze in flagranti erwischen kann... | Когда я поймаю Кота на крыше с руками, полными бриллиантов... |
Wir haben sie in flagranti erwischt. | Всё равно вытянем, как подостынут. |
Ich habe sie in flagranti im Gewächshaus erwischt. | Поймал их за руку в оранжерее. |
Jeder Mann, der in flagranti mit einer Frau erwischt wird, verliert zur Strafe ein Körperglied. | Любой человек, занявшийся вагинальным совокуплением с женщиной будет наказан потерей члена |
Da habt ihr mich ja richtig in flagranti ertappt. | На этот раз вы, ребята, застукали меня без штанов. |
Leider wurden wir in flagranti erwischt, stimmt's, Ellis? | Боюсь, что нас поймали с поличным, Эллис? |
Das ist nicht dein Ernst. - Doch, als ich 9 Jahre alt war, dachte ich, Flagranti ist ein Land, in dem Verbrechen begangen werden. | - Говорю тебе, до 9 лет я думал, что прицел - это такое место преступления |
"Der Mörder wurde in flagranti erwischt." | "Заложника держат под прицелом." |
"Der Hehler wurde in flagranti festgenommen." | "Преступники взяли группу туристов на прицел." |
Einer von lhrer Crew kam rein und erwischte mich in flagranti. | К тому же, один из членов вашего экипажа неожиданно зашел, и поймал меня с поличным. |
Muss man jemand in flagranti erwischen? | Я думал, ты хотел их взять на месте преступления. Да или нет? |
In den letzten 24 Stunden wurde ich umgeleitet, ausgeraubt, verfolgt... entführt und vom Bürgermeister in flagranti ertappt. | За последние 24 часа меня сперва увезли в Бостон, потом ограбили, выгнали на улицу, за мной гнались с собакой, меня взяли в заложники и, наконец, г-н мэр видел меня в компроментирующей позе. |
Was hält einen Mann davon ab, der in flagranti erwischt wird... zu sagen: "Ich bin süchtig." | Что должно предостеречь любого мужчину, пойманного со спущенными штанами от слов: "Я зависим". |
Man hat ihn in flagranti ertappt. | Что если он невиновен? Он был пойман с поличным. |