FLANDRISCH ← |
→ FLANEUR |
FLANELL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Flanell | фланелевом |
Flanell | фланелевом костюме |
Flanell | фланели |
Flanell | фланель |
Flanell-Pyjamas | фланелевых |
Flanell-Pyjamas | фланелевых пижам |
grauen Flanell | сером фланелевом |
grauen Flanell | сером фланелевом костюме |
im grauen Flanell | в сером фланелевом |
im grauen Flanell | в сером фланелевом костюме |
neue Flanell-Pyjamas | фланелевых пижам |
FLANELL - больше примеров перевода
FLANELL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Als ihr Mann starb, schickte sie mir seinen Regenschirm, seine lange Flanell-Unterwäsche und seine Barttasse. | Когда умер ее муж, она прислала мне его зонтик, фланелевые штаны и бритвенный прибор. |
Es geht nichts über blauen Flanell für einen Mann. | Есть что-нибудь для мужчин из синей фланели? |
Die sagten: "Der Typ im grauen Flanell." | Они сказали: "Парень в сером фланелевом костюме". |
- Aus Flanell. Mit Füßen dran. | -Фланелевые, с ножками. |
Falls du dich schon gefragt haben solltest, Andre Hughes ist von Flanell sehr angetan. | Если тебя вдруг интересует, Андре Хьюз помешан на фланели. |
Er liebt es Flanell-Hemden zu tragen, außer, natürlich, im Sommer. | Он всегда носит фланелевые рубашки, за исключением, разумеется, лета. |
Er war der Flanell-Typ, oder? | Фланелевый парень, так? |
Ich kann keinen Deal mit ein paar armseligen Flanell tragenden Maden abschließen? | Я не могу покончить с делом из-за пары червяков во фланельках. |
Was, wenn du den Rest deiner Tage damit verbringst, dich zu fragen, warum du nicht versucht hast, sie davon abzuhalten, in die Flanell-Arme dieses angeberischen Posers zu fallen? | А что если ты проведешь всю жизнь, спрашивая себя, почему ты не попытался предотвратить её падение в мягкие ручки этого позёра? |
Tragen die hier oben noch immer Flanell? | Они все еще носят фланель? |
Hier stehen sie immer auf Flanell. | В таких местах всегда носят фланель. |
Die ist eher aus Flanell! Keine Ursache. | Это больше похоже на парку, но не за что. |
Und sie schenkte mir neue Flanell-Pyjamas und wir sahen uns alte Filme an. | И покупала мне новую пару фланелевых пижам и... мы просто смотрели старые фильмы. |
- Die aus Flanell. | - Это фланель. |
Flanell. | Фланель! |