Flausen pl разг.
1. глупости, шутки, проказы
j-m Flausen in den Kopf setzen — морочить голову кому-л.
2. пустые отговорки, увёртки
Flausen machen — увёртываться, отговариваться
FLAUSCH ← |
→ FLAUSENMACHER |
FLAUSEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
FLAUSEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es würde dir nur Flausen in den Kopf setzen und du drehst durch. | Это взорвёт тебе мозг. Перевозбудишься ещё и сбежишь с этой фоткой. |
Ja, diese Flausen kenne ich nicht, Gott sei Dank! | Видимо, вы не знаете наших традиций. Прекрасно, я не знаю ваших кривляний. |
Der setzt dir Flausen in den Kopf. | Очень вероятно, что ты поймешь почему. |
Ich will nicht, dass Sie meinem Sohn solche Flausen in den Kopf setzen. | Я не хочу, чтобы Вы своей бредятиной морочили голову моему сыну. |
Mit ihren Flausen muss Schluss sein. | И мне надоели её выходки. |
Er hat nur Flausen im Kopf und er ist unaufrichtig. | Его интересы - сплошной кретинизм! Он непорядочен. |
Als ich herkam, hatte ich so viele Flausen und... dumme Vorurteile. | Я не хочу, чтобы ты так поступал. Я пришла сюда, обремененная такими же ненужными мыслями и дурацкими предрассудками. |
Woher hast du diese Flausen? | Откуда это в тебе? Откуда весь этот вздор? |
Du hast keine Erfahrung, höchstens ein paar halbgare romantische Flausen, die dir ein paar Säufer einredeten. | У тебя нет никакого опыта. И есть куча романтических бредней, которые какой-нибудь завсегдатай вбил тебе в голову. |
Als ich in ihrem Alter war, hatte ich genug Flausen im Kopf. | Когда я была в ее возрасте, у меня тоже была каша в голове. Рада, что смогла помочь. |
Krieg dadurch keine Flausen im Kopf. | Не бери в голову. |
Setzen Sie meiner Frau keine Flausen in den Kopf! | Не внушайте моей жене таких идей! |
Und Mom hofft, die frische Seeluft treibt dir die Flausen aus? | Мама надеется, что глоток морского воздуха тебя исправит? |
Hat dieser Teufel Rancho dir diese Flausen in den Kopf gesetzt? | Этот дьявол Ранчо по-прежнему морочит тебе голову? |
Ihre Mutter hat ihr Flausen in den Kopf gesetzt. | Ее мать льет ей яд в уши. |