FLAUSENMACHER ← |
→ FLÄZ |
FLAUTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Flaute | унылых |
eine Flaute | депрессия |
eine Flaute | неудачи |
einigen Jahren der Flaute | несколько унылых лет |
Jahren der Flaute | унылых лет |
nach einigen Jahren der Flaute | спустя несколько унылых лет |
ne Flaute | в забытье |
Und nach einigen Jahren der Flaute | И спустя несколько унылых лет |
FLAUTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie hätten die Flaute erleben sollen, als sie 2 Tage nicht da war. | Ты бы видел мое заведение в последние пару дней. |
- Wir haben eine Flaute. | - Потом у тебя будет депрессия, понимаешь? |
- Wir haben immer Flaute. | - Да, у меня всегда депрессия. |
Mann aus der Kanone, Leckerbissen für Panther... - Hat sich der Kintopp gemeldet? - Flaute! | ...человек-пушка, пантера, всякие трюки. |
- Totale Flaute. | - Никто не подходит. |
Johnny, jedes Geschäft hat irgendwann mal eine Flaute. | Насчёт плутония. Джонни, в каждом деле случаются неудачи. |
- Wir hatten eine Flaute. | - Конечно у нас были неудачи... |
Das ist keine Flaute, das ist Tradition. | Это ни неудачи, это уже традиция. |
Nach Hillys Geburt herrschte etwas Flaute, aber ihr hattet regelmäßig Sex. | Может быть, это немного затихло после рождения Хилли... но вы занимались сексом довольно регулярно. |
- Commander? Mitten im Ozean in einer Flaute. | Мы как будто попали в штиль посреди океана. |
Sie sagten, auf dem Kunstmarkt herrscht gerade Flaute, und wir würden sehr gut für Sie sorgen, okay? | Да. Я слышала, как вы говорили, что сейчас на рынке искусства затишье,.. ...а мы могли бы прекрасно позаботиться о вас, так? |
Hab 'ne Flaute. | Я в забытье. |
- Ich habe eine Flaute. | - Я в забытье. |
Jemand ohne Flaute? | У кого-нибудь нет забытья? |
- Ich hab 'ne Flaute. | - Не могу, я в забытье. |