Flehen n -s высок.
мольба, упрашивание, неотступные просьбы
bei ihm hilft kein Bitten und Flehen — он глух к просьбам и мольбам
FLEHEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
darum flehen | Помолимся |
darum flehen | умолять |
darum flehen wir | Помолимся |
darum flehen wir dich | Помолимся тебе |
darum flehen wir dich an | Помолимся тебе |
flehen | молить |
flehen | просят |
flehen | умоляешь |
flehen | умолять |
flehen dich an | умоляем тебя |
flehen lassen | молить о пощаде |
flehen mich | просят меня |
flehen mich an | просят меня |
Flehen Sie | умоляй |
Flehen Sie nicht | Не умоляй |
FLEHEN - больше примеров перевода
FLEHEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Flehen hilft Ihnen auch nichts. | Мольба не поможет. |
Oh Herr, wir flehen dich an! | О Боже, заклинаем тебя. |
Angenommen, du würdest laut um Gnade flehen. | - О чём ты? Представь, что тебя вытащат отсюда вопящим о пощаде. |
Sie flehen: | Вы говорите: |
Wir flehen nach Liebe rufen nach ihr... betteln darum, schreien nach ihr, wollen sie vorspielen. Wir meinen, wir besitzen sie, wir lügen sie uns vor. | Мы призываем любовь умоляем и плачем о ней, пытаемся ей подражать думаем, что владеем ею, лжём о ней... |
Wir flehen Sie an. | Умоляем. |
Herr Gott, der du Polen... so viele hundert Jahre, mit dem Glanz... deiner Allmacht und deiner Ehre... umgeben hast, der du es beschirmt hast... vor dem Unglück, das es niederdrücken sollte. Vor deine Altare... tragen wir unser Flehen, Herr, gib uns... die freie Heimat zurück. | Боже, скоро Польшу... на протяжении веков, ты окружал блеском... силы и славы, скоро охранял ее... щитом своей заботы... от бед, что... могли ее унизить. |
Erhöre mein flehen. | "Пусть мольба моя дойдёт до Тебя." |
- Erhöre mein flehen. | -"Да пребудет с тобой Господь. |
"Wir flehen dich an, schau voll Mitleid und Erbarmen... "auf diese leidende Magd. | Предстоим Тебе, взгляни в жалости и сочувствии на жалкую Твою слугу. |
war alles, was sie sprach; Allein vergebens war ihr Flehen, | Но я не вняла её мольбам и не спешила ей на помощь. |
"Flehen", "Wunschbaum", "Reue" | , , |
Willst wohl um Vergebung flehen? | Грехи замаливаешь? |
Wir beide flehen dich an: Leg deine Waffe nieder! | Мы вместе просим тебя - сложи оружие! |
Du bist der einzige Erdling, der unser Flehen erhört hat. | Бастиан, ты единственный Землянин тронутый нашей бедой. |