Fleisch n -es
1. мясо
gesalzenes Fleisch — солонина
2. мякоть (плода)
3. тело
Fleisch ansetzen — войти в тело, поправиться, раздобреть
vom Fleisch fallen* (s) ю.-нем., австр. — спасть с тела, похудеть
am Badestrand gab es viel Fleisch zu sehen фам. шутл. — на пляже было много обнажённых женщин
4. плоть
mein (eigen) Fleisch und Blut высок. — моя плоть и кровь; мой ребёнок, мои дети
Fleisch vom Fleisch — плоть от плоти
den Weg alles {allen} Fleisches gehen* (s) высок. эвф. — разделить участь всего земного, отправиться к праотцам
das ist ihm in Fleisch und Blut übergegangen — это вошло ему в плоть и кровь
Menschen von {aus} Fleisch und Blut — живые люди, люди из плоти и крови
◇ weder Fisch noch Fleisch — ни рыба, ни мясо, ни два ни полтора
sich ins eigene Fleisch schneiden* разг. — навредить самому себе
FLEIER ← |
→ FLEISCHBANK |
FLEISCH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aber das Fleisch | плоть |
Aber ich brauche das Fleisch-Projekt | Но мне нужен мясной проект |
alles Fleisch | мясо |
als dein eigen Fleisch und Blut | чем своих родных |
als Fleisch | как мясо |
als Fleisch | мяса |
auch Fleisch | и мясо |
auf Fleisch | мяса |
auf Fleisch | от мяса |
aus Fleisch | из плоти |
aus Fleisch und | из плоти и |
aus Fleisch und Blut | из плоти и крови |
aus Fleisch und Blut Person | из плоти и крови |
aus Fleisch und Blut zu | из плоти и крови |
aus Fleisch und Knochen | из плоти и крови |
FLEISCH - больше примеров перевода
FLEISCH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Kaum betrete ich das Schloss mit etwas Fleisch, wollen seine hungrigen Diener es mir entreißen. | Я, наверное, не пришел бы сюда с куском мяса, если бы его голодные слуги не пытались отнять его у меня. |
- Hattet ihr Fleisch? | - Вы ели мясо? |
Vertragt ihr kein ehrlich erlegtes Fleisch? | Желудок не принимает простую пищу? |
Ja, nur das Fleisch war angebrannt. Ich mag kein angebranntes Fleisch. | В общем, ничего, но мясо пережарили. |
Wir müssen nur noch Fleisch für Baby kaufen. | Нам надо только остановиться в Вестлейке и найти мяса для Малыша. |
Wir mit unserer Haut und unserem Fleisch haben eine Art Mantel. | Нет, правда. Мы обернуты кожей, мышцами, прямо как одеялом. |
Dass sie für immer eine Masse wabbelndes Fleisch bleibt. | Я боялась, что от меня останется мокрое место. |
Wir hatten Hunger. Wir hatten Fleisch heute. | У нас еды не было, а сегодня мы ужинали мясом. |
Denkt ihr, Pa gibt sein Fleisch für andere auf? | Думаете, отец откажется от мяса из-за каких-то... каких-то незнакомых людей? |
Nein, Sie sind aus Fleisch und Blut. | Нет, ты сделана из плоти и крови. |
Eine Rivalin aus Fleisch und Blut wäre mir lieber. | Лучше иметь соперника из плоти и крови. |
In meiner Erinnerung leben sie weiter, als wären sie aus Fleisch und Blut. Sie lieben auf ewig und werden auf ewig geliebt. | Они со мной, в памяти, как живые, любящие и любимые навсегда. |
Eine Schande! Er interessiert sich nicht fürs Fleisch. | И увы, его не интересует плоть, он даже не увидит. |
Ein Pfund Fleisch und ein Laib Brot für 10 Cent. | Фунт мяса и батон хлеба за 10 центов. |
- Das Fleisch ist weiß. | - Мякоть такая белая. |